"in partnership with the world bank" - Translation from English to Arabic

    • بالشراكة مع البنك الدولي
        
    • بالاشتراك مع البنك الدولي
        
    • بشراكة مع البنك الدولي
        
    • في شراكة مع البنك الدولي
        
    • في إطار شراكة مع البنك الدولي
        
    • بالتشارك مع البنك الدولي
        
    • في إطار الشراكة مع البنك الدولي
        
    • وبالشراكة مع البنك الدولي
        
    • بمشاركة البنك الدولي
        
    FINESSE activities are presently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are presently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وحاليا تُنفذ الأنشطة المتصلة بتمويل خدمات الطاقة في بلدان آسيوية مختارة بالشراكة مع البنك الدولي.
    The Programme is working increasingly in partnership with the World Bank and bilateral donors in these projects. UN ويعمل البرنامج بصورة متزايدة بالاشتراك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في هذه المشاريع.
    The Secretary reported on coordination efforts undertaken by UNODC and referred to a forthcoming agreement with UNDP and to the recent launch, in partnership with the World Bank, of the Stolen Asset Recovery Initiative (StAR). UN وأفاد الأمين عن جهود التنسيق التي يقوم بها المكتب، مشيرا إلى اتفاق سيُبرم قريبا مع البرنامج الإنمائي وإلى مبادرة استرجاع الموجودات المسروقة التي بدأت مؤخرا بشراكة مع البنك الدولي.
    8. At the request of the African Union, UNICEF, in partnership with the World Bank and the World Health Organization (WHO), drafted a joint strategic framework for reaching the Millennium Development Goals on child survival in Africa. UN 8 - وبطلب من الاتحاد الأفريقي، قامت اليونيسيف، في شراكة مع البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، بصوغ إطار استراتيجي مشترك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة ببقاء الطفل في أفريقيا.
    :: Post-conflict needs assessment toolkit developed in partnership with the World Bank and other partners UN :: وضع مجموعة أدوات تقييم احتياجات ما بعد النزاع في إطار شراكة مع البنك الدولي وشركاء آخرين
    Upon request from the DAC Expert Group on Evaluation, UNDP will also take the lead in the evaluation of capacity-building in partnership with the World Bank. UN وبناء على طلب من فريق الخبراء المعني بالتقييم التابع للجنة المساعدة الانمائية، سيتولى البرنامج اﻹنمائي كذلك الريادة في تقييم بناء القدرات بالتشارك مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are currently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وتُنفذ حاليا أنشطة متصلة ببرنامج تمويل خدمات الطاقة لصغار مستعمليها في بلدان آسيوية مختارة، بالشراكة مع البنك الدولي.
    FINESSE activities are currently being implemented in selected countries in Asia, in partnership with the World Bank. UN وتُنفذ حاليا أنشطة متصلة بتمويل خدمات الطاقة لمستعمليها على نطاق صغير في بلدان آسيوية مختارة، بالشراكة مع البنك الدولي.
    UNESCO also organized regional events for policymakers in the Asia-Pacific, in partnership with Intel, and in the Caribbean, in partnership with the World Bank. UN ونظمت اليونسكو أيضاً تظاهرات إقليمية لمقرري السياسات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالشراكة مع شركة إنتل، وفي منطقة البحر الكاريبي، بالشراكة مع البنك الدولي.
    The UNDP Global Environment Facility was implementing the project in partnership with the World Bank, the Climate Change Secretariat and the United Nations Environment Programme. UN وينفذ مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشروع، بالشراكة مع البنك الدولي وأمانة تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The specialized activities in suppressing the financing of terrorism have mostly been undertaken in partnership with the World Bank and IMF, which participated in the legislative drafting workshop organized in Yemen in May 2007. UN وتم الاضطلاع بالأنشطة المتخصصة في قمع تمويل الإرهاب أساسا بالشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي اللذين شاركا في حلقة العمل بشأن صياغة التشريعات التي نُظّمت في اليمن في أيار/مايو 2007.
    Complementing the WASRAP, the GM has, in partnership with the World Bank, developed the programme Promoting Rainfed Agriculture in West Asia and North Africa (WANA Programme). UN ولاستكمال برنامج العمل دون الإقليمي المذكور، أعدت الآلية العالمية بالاشتراك مع البنك الدولي برنامج تشجيع الزراعة المطرية في غرب آسيا و شمال أفريقيا بتكلفة بلغت حوالي 5.5 ملايين دولار أمريكي.
    The Handbook was subsequently used as a basis for a UNDP-funded technical cooperation project on the Expansion of Foreign Direct Investment and Trade in Services (EFDITS), implemented in partnership with the World Bank. UN واستخدم هذا " الدليل " فيما بعد كأساس لمشروع تعاون تقني ممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن " التوسع في الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتجارة في الخدمات " نفذ بالاشتراك مع البنك الدولي.
    * Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. UN * المعلومات الخاصة بالمؤشر 2-2 ستتضمنها الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بالاشتراك مع البنك الدولي في إطار مشروع البيانات.
    In the majority of cases, UNDP country offices have been working at a more advanced stage, namely, backing a national household survey or the publication of a poverty assessment based on such a survey, often in partnership with the World Bank. UN وفي معظم الحالات، ما فتئت المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي تعمل في مرحلة متقدمة أكثر، مرحلة دعم إجراء دراسة استقصائية وطنية للأسر المعيشية أو نشر تقييم للفقر قائم على مثل هذه الدراسة، وكثيرا ما تم ذلك بشراكة مع البنك الدولي.
    In operational terms, this process is linked to the slum upgrading projects being developed in partnership with the World Bank within the " Cities Alliance " initiative. UN وعلى أساس تشغيلي، ترتبط هذه العملية بمشروعات النهوض بالمناطق الفقيرة التي يجري وضعها بشراكة مع البنك الدولي في إطار مبادرة " تحالف المدن " .
    in partnership with the World Bank, IMF and other major multilateral financial institutions, UNDP will support national efforts in the area of economic stabilization as part of the reconstruction agenda. UN وسيدعم البرنامج الإنمائي في شراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المالية الكبرى المتعددة الأطراف، الجهود الوطنية في مجال تحقيق استقرار الاقتصاد، كجزء من برنامج التعمير وإعادة البناء.
    The Service launched the Latin American mediation pilot project in partnership with the World Bank and the Inter-American Development Bank (IADB) for the purpose of identifying on-call mediators for Latin America, which all three institutions could use. UN وأطلقت الدائرة المشروع الرائد للوساطة الأمريكية اللاتينية في شراكة مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية لغرض تحديد الوسطاء تحت الطلب لأمريكا اللاتينية، الذين يمكن أن تستخدمهم المؤسسات الثلاث جميعها.
    The purpose of the " 2 per cent recovery and rehabilitation tax " is similar to, and consonant with, the underlying objective of the ongoing initiative of the African Union and its member States to establish the African Institute for Remittances in partnership with the World Bank, the European Commission, the African Development Bank and the International Organization for Migration. UN والغرض من " ضريبة الإنعاش وإعادة التأهيل البالغة نسبتها 2 في المائة " شبيه ومنسجم مع الهدف الأساسي للمبادرة الجارية للاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء الهادفة إلى إنشاء معهد أفريقي للتحويلات المالية، في إطار شراكة مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمة الدولية للهجرة.
    in partnership with the World Bank, the United Nations Environment Programme and the Cities Alliance, UN-Habitat developed an open source city-level greenhouse-gas emission inventory standard, which was launched at the fifth session of the World Urban Forum. UN 41 - في إطار شراكة مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحالف المدن، طور موئل الأمم المتحدة معيارا مفتوح المصدر لجرد انبعاث غازات الاحتباس الحراري على مستوى المدن، والذي أُطلق في الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي.
    * Reporting on outcome 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF expects to carry out in partnership with the World Bank under the Data Project which UNCDF and the World Bank are currently structuring. UN * ستستقى المعلومات المتعلقة بالمحصلة 2-2 من الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي يزمع الصندوق إجراءها بالتشارك مع البنك الدولي في إطار مشروع البيانات الذي ينظمه الصندوق والبنك الدولي في الوقت الحالي.
    UNHCR works in partnership with the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and other United Nations agencies, as well as with bilateral development partners. UN فالمفوضية تعمل في إطار الشراكة مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، فضلاً عن شركائها الثنائيين في مجال التنمية.
    * Reporting on indicator 2.2 will be captured by the national household surveys that UNCDF will carry out in partnership with the World Bank under the data project. UN * سترد التقارير المتعلقة بالمؤشر 2-2 في الدراسات الاستقصائية الوطنية للأسر المعيشية التي سيجريها الصندوق بمشاركة البنك الدولي في إطار مشروع البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more