"in pay" - Translation from English to Arabic

    • في الأجور
        
    • في الأجر
        
    • في المرتب
        
    • في كشف المرتبات
        
    • في المرتبات
        
    • في الراتب
        
    Women who are in employment still suffer from huge gaps in pay and equal status at work. UN ولا تزال المرأة العاملة تعاني من فجوات ضخمة في الأجور ومن عدم المساواة في العمل.
    At present, information about discrepancies in pay between men and women is only available at macro level. UN ولا توجد حاليا معلومات عن الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء إلا على الصعيد الكلي.
    :: Increases transparency in pay in order to tackle the gender pay gap and other persistent inequalities. UN :: يزيد الشفافية في الأجور لإزالة الفرق بين أجور النساء والرجال وغير ذلك من التباينات المستمرة الأخرى.
    It should not therefore be too readily assumed that there is a reasonable and objective justification for differences in pay. UN وينبغي بناء على ذلك عدم التسرع إلى افتراض أنه يوجد مبرر معقول وموضوعي للاختلافات في الأجر.
    Differences in pay depended on the quality and quantity of work performed. UN وتختلف الفروق في الأجر باختلاف جودة العمل وكميته.
    Finland is committed to reducing the differences in pay between women and men. UN وتلتزم فنلندا بالحد من الفروق في الأجور بين المرأة والرجل.
    22. Ms. Ferrer said that the difference in pay between men and women was a major problem in Finland. UN 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا.
    She welcomed measures to increase the number of women professors but would be grateful for details on any differences in pay between male and female professors. UN ورحبت بالتدابير لزيادة عدد الأساتذة من النساء وقالت إنها ستشعر بالامتنان للحصول على تفاصيل بشأن أي فروق في الأجور بين الأساتذة الذكور والإناث.
    Differences in pay between the two categories therefore constituted a form of indirect discrimination against women. UN ولذلك فإن الاختلافات في الأجور بين الفئتين تمثل شكلاً من أشكال التمييز غير المباشر ضد المرأة.
    It should not therefore be too easily assumed that there is a reasonable and objective justification for differences in pay. UN وعليه، لا ينبغي أن يُستخلص بسهولة وجود تبرير معقول وموضوعي للفوارق في الأجور.
    Only an analysis of individual situations can determine whether there is truly an unjustified difference in pay. UN ولا يمكن معرفة ما إذا كان هنالك بالفعل اختلاف غير مبرر في الأجور إلا بتحليل كل حالة على حدة.
    Only an analysis of individual situations can determine whether there is truly an unjustified difference in pay. UN ولا يمكن تحديد ما إذا كان هناك حقاً فارق غير مبرر في الأجور إلا عن طريق تحليل الحالات الفردية.
    In practice, the State had only rarely imposed a proportionate reduction in pay. UN ولا تفرض الدولة، عملياً، أي خفض في الأجور بشكل يتناسب مع أيام الإضراب، إلا في حالات نادرة.
    Data of the Central Statistical Office indicate that the differences in pay were clear, with a tendency to grow - particularly among top-level managers. UN وتشير بيانات مكتب الإحصاءات المركزي إلى أن الفرق في الأجور واضح، ويتزايد لا سيما في المناصب الإدارية العليا.
    Any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. UN ويستند أي فرق في الأجر إلى المؤهلات، أو المهارات أو الأداء.
    So far, it has been up to the social partners to find solutions that will reduce gender differences in pay. UN ومسألة التوصل إلى حلول لتقليل الفروقات في الأجر بين الجنسين متروكة، حتى الآن، للشركاء الاجتماعيين.
    Any difference in pay was owing to differences in job levels and competencies. UN وأن أي فارق في الأجر يعزى إلى الاختلاف في المستويات الوظيفية والكفاءات.
    This measure is intended to eliminate discrimination in pay and employment, by reason of maternity. UN ويرمي هذا التدبير إلى القضاء على التمييز في الأجر والعمل بسبب الأمومة.
    As proposed, promotions with an accompanying percentage increase in pay, would occur when staff moved into a higher pay band. UN وحسب ما هو مقترح، ستحدث الترقية وما يصاحبها من زيادة في الأجر بالنسبة المئوية، عندما ينتقل الموظف إلى نطاق أعلى للأجر.
    There is no progression in pay because there are no within-grade salary increments, no promotions and no post adjustment. UN ولا يوجد تدرج في المرتب لأنه لا توجد علاوات دورية في المرتب ضمن الرتبة، ولا توجد ترقيات ولا تسوية مقر العمل.
    The program further focused on ways of countering segmentation of the Labor market and its segregation along gender lines, on the need to level off differences in pay between women and men and lend support to women's business initiatives both in urban and rural areas. UN وركز البرنامج كذلك على وسائل التصدي لتمزق سوق العمل ولتوزيع الوظائف على أساس الجنس، وعلى الحاجة إلى إزالة الفروق في المرتبات بين الرجل والمرأة، وتقديم الدعم إلى مبادرات دخول المرأة في قطاع الأعمال في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    You know how stressed out about money I've been lately. A bump in pay would really help. Open Subtitles إنّك تعلم كمْ كنتُ مُتوتراً حول المال بالآونة الأخيرة زيادة في الراتب سيكون مُفيداً حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more