"in paying tribute to" - Translation from English to Arabic

    • في الإشادة
        
    • في تأبين
        
    • لﻹشادة
        
    • وإذ نشيد
        
    • وإجلالا
        
    I join President Eliasson and the Secretary-General in paying tribute to his vast contributions. UN وإني أشارك الرئيس إلياسون والأمين العام في الإشادة بإسهاماته الضخمة.
    I would like to join the Secretary-General, Prime Minister Douglas and other representatives in paying tribute to Dr. Peter Piot. UN وأود أن أشارك الأمين العام ورئيس الوزراء دوغلاس والممثلين الآخرين في الإشادة بالدكتور بيتر بيوت.
    Japan joins other Member States in paying tribute to all the victims of the Second World War. UN واليابان تنضم إلـى الدول الأعضاء الأخرى في الإشادة بكل ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    The Latin American and Caribbean Group sincerely joins the international community in paying tribute to this great son and patriot of the Republic of Nauru. UN وتشارك مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المجتمع الدولي في تأبين هذا الابن العظيم والمحب لوطنه، جمهورية ناورو.
    I cannot conclude without joining with many preceding speakers in paying tribute to the immense work done over the last four years by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. UN ولا أستطيع أن أختتم كلمتي دون أن أضم صوتي إلى أصوات كل من سبقوني بالكلام، لﻹشادة بالعمل الهائل الذي أداه أميننا العام، السيد بطرس بطرس غالى طوال السنوات اﻷربع الماضية.
    in paying tribute to the activities and efforts of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and its Chairman, Ambassador Cissé, we wish to express the hope that the Committee will continue to play the role assigned to it by the General Assembly until the rights of the Palestinian people have been fully restored. UN وإذ نشيد بأنشطة وجهود اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها السفير سيسي، نود أن نعرب عن أملنا في أن تواصل اللجنة الاضطلاع بالدور الذي كلفتها به الجمعية العامة الى أن يسترد الشعب الفلسطيني حقوقه كاملة.
    in paying tribute to their courage and dedication, we must do everything within our power to ensure that their sacrifice was not made in vain and that the cause they served so heroically does indeed triumph in the interests of the Iraqi people and the noble ideas of the United Nations. UN وإجلالا لشجاعتهم وإخلاصهم، يتعين أن نبذل كل ما في وسعنا لضمان أن لا تضيع تضحياتهم سدى وأن يتحقق النصر للقضية التي خدموها ببطولة تحقيقا لمصلحة الشعب العراقي والأفكار النبيلة للأمم المتحدة.
    Other delegations joined the Executive Coordinator in paying tribute to those whose lives were lost earlier in the year while on duty. UN وانضمت وفود أخرى إلى المنسقة التنفيذية في الإشادة بالذين فقدوا حياتهم خلال السنة أثناء قيامهم بواجباتهم.
    Other delegations joined the Executive Coordinator in paying tribute to those whose lives were lost earlier in the year while on duty. UN وانضمت وفود أخرى إلى المنسقة التنفيذية في الإشادة بالذين فقدوا حياتهم خلال السنة أثناء قيامهم بواجباتهم.
    I join others in paying tribute to the former Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, for his invaluable contributions to multilateral disarmament efforts. UN وأشارك سائر الوفود في الإشادة بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانتا دانابالا على ما قدمه من إسهامات قيِّمة في الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    Let me now join colleagues in paying tribute to the outstanding service of His Excellency Mr. Kofi Annan, whose 10-year term of office as Secretary-General is about to conclude. UN اسمحوا لي الآن أن أنضم إلى زملائي في الإشادة بخدمات معالي السيد كوفي عنان البارزة، الذي أوشكت مدة ولايته كأمين عام على الانتهاء.
    Let me join previous speakers in paying tribute to the Government of Bosnia and Herzegovina; the High Representative, Mr. Petritsch; the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Klein; and all men and women working with them to implement the peace agreement. UN وأود أن أضم صوتي إلى متكلمين سابقين في الإشادة بحكومة البوسنة والهرسك؛ والممثل السامي السيد بيتريتش؛ والممثل الشخصي للأمين العام، السيد كلاين؛ وجميع الرجال والنساء العاملين معهما من أجل تنفيذ اتفاق السلام.
    In that context, we join others in paying tribute to Mrs. Annick De Marffy for her leadership of the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea and the excellent contribution she has made over the years to our work on oceans and the law of the sea. UN وفي هذا الصدد نود أن نشارك الوفود الأخرى في الإشادة بالسيدة أنيك دي مارفي لما أبدته من أهلية القيادة في رئاسة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وللمساهمة الممتازة التي قدمتها على مر السنين في عملنا بشأن المحيطات وقانون البحار.
    On this Human Rights Day, I join the United Nations High Commissioner for Human Rights in paying tribute to the many human rights educators and human rights defenders around the world who contribute day to day to building a universal culture of human rights. UN وفي يوم حقوق الإنسان هذا، أنضم إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في الإشادة بالمربين والمدافعين عن حقوق الإنسان، وهم كُثر حول العالم، الذين يسهمون يوماً بعد يوم في بناء ثقافة عالمية لحقوق الإنسان.
    Let me also join others in paying tribute to the remarkable work of the newly reappointed Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. We deeply value his eminent personal and diplomatic qualities and look forward to working with him during his next tenure. UN أود أيضا أن أشارك الآخرين في الإشادة بالعمل الممتاز الذي يقوم بها الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون الذي أعيد انتخابه، ونقدر تقديرا عميقا خصاله الشخصية والدبلوماسية البارزة، ونتطلع إلى العمل معه خلال فترة ولايته المقبلة.
    I join my Prime Minister in paying tribute to, and publicly thanking, the Government and the people of the Republic of China on Taiwan for the assistance given to Grenada with respect to agriculture, marine resources, education, health, culture and infrastructure. UN وأضم صوتي إلى صوت رئيس وزراء بلادي في الإشادة بجمهورية الصين في تايوان - حكومة وشعبا - وتوجيـــه الشكر لها علانية لما قدمته لغرينادا من المساعدة فيما يتعلق بالزراعة والموارد البحرية والتعليم والصحة والثقافة والهياكل الأساسية.
    Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): The United Republic of Tanzania joins others in paying tribute to you, Mr. President, for having initiated these consultations. UN السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تضم جمهورية تنزانيا المتحدة صوتها إلى أصوات الآخرين في الإشادة بكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم إلى إجراء هذه المشاورات.
    Mr. Memy (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): My delegation joins previous speakers in paying tribute to you, Sir, as well as to the other members of the Bureau, on your election. UN السيد ميمي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): يشارك وفد بلدي المتكلمين السابقين في الإشادة بكم، سيدي، وكذلك بأعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم.
    In this the year in which the United Nations suffered its greatest ever loss of life in the line of duty, Colombia would like to add its voice to that of the Secretary-General in paying tribute to all personnel who lost their lives in pursuit of the ideals of our Organization. UN وفي هذه السنة التي عانت فيها الأمم المتحدة أكبر خسارة لها في الأرواح أثناء أداء واجبها، تود كولومبيا أن تضم صوتها إلى صوت الأمين العام، في تأبين جميع الموظفين الذين فقدوا حياتهم أثناء سعيهم إلى تحقيق مثل منظمتنا.
    Mr. Malami (Nigeria): Permit me at the outset to join other speakers who have taken the floor before me in paying tribute to your skilful guidance, Sir, in preparing the ground for today's debate. UN السيد مالامي )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن انضم إلى المتكلمين اﻵخرين الذين أدلوا بكلماتهم قبلي لﻹشادة بتوجيهاتكم الماهرة، سيدي، في اﻹعداد للمناقشة الجارية هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more