"in percentages" - Translation from English to Arabic

    • بالنسب المئوية
        
    • بالنسبة المئوية
        
    • بنسب مئوية
        
    • في النسب المئوية
        
    • مئويا
        
    • نسب مئوية
        
    Should this percentage be substantially higher, the amounts that can be avoided calculated in percentages would decrease. UN فإذا كانت هذه النسبة أعلى كثيراً تخفض الكميات التي يمكن تفاديها إذا حسبت بالنسب المئوية.
    Women's state of health according to a 2001 sample survey of women, in percentages UN الحالة الصحية للمرأة وفقا لاستقصاء حالة المرأة بالعينة عام 2001، بالنسب المئوية
    Highest Education for Women and Men. 1980 and 1998. in percentages. UN أعلى مستويات التعليم للذكور والإناث: 1980 و1998، بالنسب المئوية.
    Vacancy rate in percentages at field offices and headquarters UN معدلات الشواغر في المكاتب الميدانية والمقار بالنسبة المئوية
    In cement plants, however, the volume of gases is large and any limits measured in percentages are frequently not detected by control instruments. UN غير أن حجم الغازات، في منشئات الأسمنت، كبير، و غالبا لا ترصد أجهزة المراقبة أي حدود تقاس بالنسبة المئوية.
    Measured in percentages, it's the amount of time that you bill a client. Open Subtitles يقاس بنسب مئوية الوقت التي تحاسب فيه عميل
    Thus there has not been a significant change in percentages for urban areas. However the change has been more significant for rural women. UN وبذلك يلاحظ أنه لم يحدث تغير ملحوظ في النسب المئوية الخاصة بنساء الحضر وأن التغيير الذي حدث بالنسبة للمرأة الريفية أكثر أهمية.
    Evolution of expenditure in percentages, 2006-2012 F. Risk management UN تطور النفقات في الفترة 2006-2012 بالنسب المئوية
    The performance measures on the " optimal mix " have been expressed in percentages for subprogrammes 3 and 4. UN وجرى التعبير عن مقاييس الأداء المتعلقة بـ " المزيج الأمثل " بالنسب المئوية في البرنامجين الفرعيين 3 و 4.
    1. Vaccination rate according to type of vaccination (in percentages) UN 1- معدل التطعيم حسب نوعه (بالنسب المئوية) إنــاث ذكــور
    married/living together, by area (in percentages) DIFFERENTIAL UN تطــور انتشـار وسائل منع الحمل بالنسبة لمجموع النساء اللائي في سـن الخصوبة والمتزوجات والمرتطبات، حسب المناطق، بالنسب المئوية
    A percentage of implementation is determined by the overall number of returned housing units divided by number of claims expressed in percentages. UN 350- وتتحدد النسبة المئوية للتنفيذ بالعدد الإجمالي للوحدات السكنية التي تتم إعادتها مقسوماً على عدد المطالبات معبراً عنه بالنسب المئوية.
    Following are the results of a survey conducted by the National Committee on Population and Family Planning (in percentages): UN وفيما يلي نتائج دراسة استقصائية أجرتها اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة )بالنسب المئوية(:
    (4) The rate of return for each continent can be expressed in percentages. UN (4) يمكن التعبير عن معدل الإجابات الواردة من كل قارة بالنسب المئوية.
    71. Table 5 summarizes the effective regional distribution, in percentages and absolute amounts, for each method in comparison to the current method and the resulting differences. UN 71 - يلخص الجدول 5 توزيع الموارد الفعلي على الصعيد الإقليمي، بالنسب المئوية والمبالغ المطلقة، تبعا لكل طريقة بالمقارنة مع الطريقة المعتمدة حاليا والفوارق الناجمة عنهما.
    (All data in percentages except where otherwise noted) UN ترد جميع البيانات بالنسبة المئوية ما لم يذكر خلاف ذلك
    Efforts to prioritize programmes also needed to be more clearly indicated in the document and it was suggested that levels of funding should be presented in percentages. UN واقترحت الوفود أيضاً الإشارة بمزيد من الوضوح إلى الجهود المبذولة لتحديد الأولويات البرنامجية، واقترحت أن تقدم مستويات التمويل بالنسبة المئوية.
    Intake of ethnic minority students in higher professional education by sector (in percentages) TOTAL UN عدد طلاب الأقليات الإثنية في التعليم المهني العالي حسب القطاعات (بالنسبة المئوية)
    3. Change in population structure by age and sex during the last two censuses (in percentages) UN 3 - تطور التكوين السكاني خلال التعدادين الأخيرين (بالنسبة المئوية) حسب السن ونوع الجنس
    (b) Trends in contraceptive use by age (in percentages) UN (ب) تطور انتشار استعمال وسائل منع الحمل حسب سن المرأة (بالنسبة المئوية)
    The Working Group recommends that the scale of assessments be expressed in percentages with 3 decimal places (i.e., 100,000 points). UN ويوصي الفريق العامل بالتعبير عن جدول اﻷنصبة المقررة بنسب مئوية ذات ثلاثة كسور عشرية )أي ٠٠٠ ١٠٠ نقطة(.
    The resulting difference in percentages is quite striking: whereas the World Bank calculates a rate of 25 per cent for the entire region in 1990, in 1992 ECLAC, using the poverty line method, came up with a rate of 45.9 per cent. UN والاختلافات التي نجمت عن ذلك في النسب المئوية ملفتة للنظر تماما: ففي حين أظهرت حسابات البنك الدولي معدلاً بلغ ٥٢ في المائة للمنطقة بأكملها في عام ٠٩٩١، استخدمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام ٢٩٩١ طريقة خط الفقر، وتوصلت إلى معدل بلغ ٩,٥٤ في المائة.
    The easiest way to achieve this is simply to assign 100,000 points to the scale or, in other words, to express it in percentages with 3 decimal places. UN وأسهل طريقة لبلوغ ذلك ببساطة هو إعطاء الجدول ٠٠٠ ١٠٠ نقطة، أي اﻹعراب عنه مئويا بثلاث خانات عشرية.
    These trends towards concentration are apparent in the following table, which sets out the figures in percentages, giving a clearer comparison of the concentration process. UN وهذه الاتجاهات نحو تركز الثروات تبدو جلية في الجدول التالي الذي يبين اﻷرقام على أساس نسب مئوية تسمح بمقارنات أدق لعملية التركيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more