"in performing its functions" - Translation from English to Arabic

    • في أداء مهامها
        
    • في أدائها لمهامها
        
    • وعند أدائه لمهامه
        
    • أثناء الاضطلاع بمهامه
        
    • في أداء وظائفها
        
    • فيما يتعلق بأداء مهامه
        
    • لتنفيذ مهماتها
        
    • على أداء وظائفها
        
    113. Encourages the Adaptation Committee to establish subcommittees, panels, thematic advisory groups or task-focused ad hoc working groups, if required, to provide, inter alia, expert advice in different sectors and areas, in order to assist the Adaptation Committee in performing its functions and achieving its objectives; UN 113- يشجع لجنة التكيف على أن تنشئ عند الحاجة لجاناً فرعية، أو أفرقة خبراء، أو أفرقة استشارية مواضيعية، أو أفرقة عاملة مخصصة معنية بمهام محددة، لتقدم في جملة أمور أخرى مشورة الخبراء في مختلف القطاعات والمجالات، بغية مساعدة لجنة التكيف في أداء مهامها وتحقيق أهدافها؛
    9. The Technology Executive Committee, in performing its functions, should draw upon outside expertise, including the UNFCCC roster of experts and the Climate Technology Centre and Network, to provide advice, including as expert advisers at its meetings. UN 9- ويجوز للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تستعين في أداء مهامها بالخبرة الخارجية، بما في ذلك قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، لتقديم المشورة، بما يشمل العمل كخبراء استشاريين في اجتماعاتها؛
    1. in performing its functions and role, the Committee reviews published reports and technical documents submitted by States Members of the United Nations, the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA) and then estimates levels and effects of exposure to ionizing radiation. UN ١ - تقوم لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري، في أدائها لمهامها ودورها، باستعراض تقارير منشورة ووثائق تقنية مقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومن الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ثم تقوم بتقدير مستويات وآثار التعرض لﻹشعاعات المؤينة.
    in performing its functions related to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or as a result of it, and other relevant conventions, UNEP should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، ينبغي أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات والمقررات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    On instructions from my Government, I have the honour to refer to Iraq's continuing cooperation with the Special Commission in performing its functions under the relevant Security Council resolutions. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أشير إلى تعاون العراق المستمر مع اللجنة الخاصة لتنفيذ مهماتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    44. The TEC, in performing its functions, should draw upon outside expertise, including the UNFCCC roster of experts and the CTCN, to provide advice, including as expert advisers at its meetings. UN 44- ينبغي للجنة أن تستعين في أداء مهامها المتعلقة بتقديم المشورة بخبراء خارجيين، مستعينة في ذلك بقائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية وبمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، ويمكن لهؤلاء الخبراء المشاركة في اجتماعاتها كخبراء استشاريين().
    44. The TEC, in performing its functions, should draw upon outside expertise, including the UNFCCC roster of experts and the CTCN, to provide advice, including as expert advisers at its meetings. UN 44- ينبغي للجنة أن تستعين في أداء مهامها المتعلقة بتقديم المشورة بخبراء خارجيين، معتمدة في ذلك على قائمة الخبراء الخاصة بالاتفاقية وبمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، ويمكن لهؤلاء الخبراء المشاركة في اجتماعاتها كخبراء استشاريين().
    16. The Adaptation Committee may establish subcommittees, panels, thematic advisory groups or task-focused ad hoc working groups, if required, to provide, inter alia, expert advice in different sectors and areas, in order to assist the Adaptation Committee in performing its functions and achieving its objectives. UN 16 يمكن للجنة التكيف أن تنشئ، عند الاقتضاء، لجاناً فرعية، أو أفرقة خبراء، أو أفرقة استشارية مواضيعية، أو أفرقة عاملة مخصصة مركّزة على المهام لتقدم، في جملة أمور أخرى، مشورة الخبراء في مختلف القطاعات والمجالات، بغية مساعدة لجنة التكيف في أداء مهامها وتحقيق أهدافها().
    in performing its functions related to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or as a result of it, and other relevant conventions, the United Nations Environment Programme should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقﱠعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المنبثقة عنه، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    in performing its functions related to the conventions signed at the Rio Conference or as a result of it and other relevant conventions, UNEP should strive to promote the effective implementation of those conventions in a manner consistent with the provisions of the conventions and the decisions of the conferences of the parties. UN وعند أدائه لمهامه المتعلقة بالاتفاقيات الموقعة في مؤتمر ريو أو كنتيجة لها والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة، فإنه ينبغي أن يسعى البرنامج لتعزيز التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات بطريقة تتسق مع أحكام تلك الاتفاقيات ومقررات مؤتمرات اﻷطراف.
    In this connection, I should like to reaffirm Iraq's commitment to full cooperation with the Special Commission in performing its functions under the relevant Security Council resolutions and to reiterate that Iraq will comply fully with the joint statement and joint programme of action of 22 June 1996. UN وبهذه المناسبة أود التأكيد مجددا على التزام العراق بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لتنفيذ مهماتها بموجب قــرارات مجلس اﻷمـــن ذات الصلة والتزامه التام بالبيان المشترك وبرنامج العمل المشترك في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more