"in pilot countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان الرائدة
        
    • في بلدان رائدة
        
    • في البلدان التجريبية
        
    • في البلدان النموذجية
        
    • لدى بلدان طليعية
        
    Norway encouraged UNIDO to continue its efforts to promote coherence at country level in pilot countries. UN وقال إن النرويج تشجّع اليونيدو على مواصلة جهودها من أجل ترويج التناسق على الصعيد القطري في البلدان الرائدة.
    Nonetheless, some have expressed interest in participating during the formulation of UNDAFs in pilot countries. UN غير أن بعض الوكالات أبدت اهتمامها بالمشاركة في صياغة إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان الرائدة.
    To this end, they welcomed more information on the MDG Acceleration Framework Initiative, for which several delegations noted positive results in pilot countries. UN ووصولا لتلك الغاية، رحبت الوفود بتلقي المزيد من المعلومات عن مبادرة إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، الذي لاحظت وفود عديدة بشأنه تحقق نتائج إيجابية في البلدان الرائدة.
    :: Sharing of ICT services tested in pilot countries ERP UN :: جرى اختبار تقاسم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدان رائدة
    IFAD, UN-Habitat, UNIDO established national officer focal points in pilot countries. UN وقام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وموئل الأمم المتحدة واليونيدو بتعيين موظفي اتصال وطنيين في بلدان رائدة.
    Nonetheless, some have expressed interest in participating during the formulation of UNDAFs in pilot countries. UN غير أن بعض الوكالات أبدت اهتمامها بالمشاركة في صياغة إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في البلدان التجريبية.
    (d) Promotion of a network using existing networks targeting national machineries and NGOs in pilot countries. UN (د) تشجيع إنشاء شبكة تستخدم الشبكات الحالية التي تستهدف الآليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في البلدان النموذجية.
    70. The draft would be tested in pilot countries in collaboration with voluntary contributing projects. UN 70- ويُخضع المشروع للاختبار في البلدان الرائدة بالتعاون مع المشاريع المتبرعة.
    C. Component 3: Carrying out local assessments in hot spots and bright spots in pilot countries 37 - 54 11 UN جيم- العنصر 3: عمليات التقييم المحلي في البقاع الساخنة والبقاع الزاهية في البلدان الرائدة 37-54 11
    C. Component 3: Carrying out local assessments in hot spots and bright spots in pilot countries UN جيم - العنصر 3: عمليات التقييم المحلي في البقاع الساخنة والبقاع الزاهية في البلدان الرائدة
    C. Component 3 - Carrying out local assessments in hot spots and bright spots in pilot countries UN جيم - العنصر 3- إجراء عمليات تقييم محلية في البقاع الساخنة والبقاع الزاهية في البلدان الرائدة
    Pakistan also took note of the cooperation between UNIDO and various international organizations at global level as well as at the country level within United Nations country teams in pilot countries. UN وتلاحظ باكستان أيضا التعاون بين اليونيدو ومختلف المنظمات الدولية على الصعيد العالمي وكذلك على المستوى القطري في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في البلدان الرائدة.
    To this end, they welcomed more information on the MDG Acceleration Framework Initiative, for which several delegations noted positive results in pilot countries. UN ووصولا لتلك الغاية، رحبت الوفود بتلقي المزيد من المعلومات عن مبادرة إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، الذي لاحظت وفود عديدة بشأنه تحقق نتائج إيجابية في البلدان الرائدة.
    Resident Coordinators in pilot countries Delivering as One were consulted to measure progress and highlight issues requiring the attention of UNDG. UN وتم استشارة المنسقين المقيمين في البلدان الرائدة في توحيد الأداء لقياس التقدم المتحقق والتأكيد على المسائل التي تتطلب اهتماما من قبل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    bright spots in pilot countries 59 - 75 14 UN الزاهية في البلدان الرائدة 59-75 15
    He was pleased to see that the growth agenda was returning to where it belonged, as was strongly reflected in the weight that the " One Programme " in pilot countries gave to projects in support of productive capacities and industrial policy development. UN وأعرب عن سروره لرؤيته أن جدول الأعمال لتحقيق النمو يعود إلى حيث ينتمي، كما يظهر بقوة في الثقل الذي يلقي به " البرنامج الموحَّد " في البلدان الرائدة على المشاريع الهادفة إلى تطوير القدرات الإنتاجية وصوغ السياسات الصناعية.
    (iv) Establishment of coherent and integrated joint rule of law programmes in support of national strategies, priorities and plans in pilot countries UN ' 4` إقامة برامج مشتركة متجانسة ومتكاملة في مجال سيادة القانون دعما للاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية في بلدان رائدة
    The initial implementation phase would take the form of self-assessment in pilot countries. UN 57- وستتخذ مرحلة التنفيذ الأولى شكل التقييم الذاتي في بلدان رائدة.
    He also drew attention to the important strengthening of collaboration with WFP through a variety of exchanges at different levels and in particular through the revised MOU, involving joint evaluation missions in pilot countries. UN كما لفت الانتباه إلى أهمية تعزيز التعاون مع برنامج الأغذية العالمي من خلال مبادلات متنوعة على مستويات مختلفة ولا سيما من خلال مذكرة التفاهم المنقحة، وإشراك بعثات مشتركة للتقييم في بلدان رائدة.
    With more refugees currently living in cities than camps, it had issued a new urban refugee policy in 2009 and would be conducting a series of real-time evaluations in pilot countries. UN وبالنظر إلى أن عدد اللاجئين الذين يعيشون حالياً في المدن أكبر من عدد اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات فإن المفوضية وضعت في عام 2009 سياسة جديدة تتعلق باللاجئين الذين يعيشون في المناطق الحضرية، كما أنها سوف تُجري على أرض الواقع سلسلة من التقييمات في بلدان رائدة.
    Experience in implementing the New Deal for engagement in fragile States in pilot countries could be highlighted. UN كما يمكن تسليط الضوء على تجارب تنفيذ الاتفاق الجديد بشأن الانخراط في مساعدة الدول الهشّة في البلدان التجريبية.
    At the global level, UNFPA continued to support the International Center for Research on Women in the implementation of a costing model in pilot countries. UN 78 - وعلى الصعيد العالمي، واصل الصندوق تقديم الدعم للمركز الدولي لبحوث المرأة في تنفيذ وضع نموذج لتحديد التكاليف في البلدان النموذجية.
    Pilot disposal operations will be carried out in pilot countries through a national and/or regional approach as feasible. UN وسوف تتم عمليات تخلص تجريبية لدى بلدان طليعية عن طريق نهج قطري و/أو إقليمي بصورة مجدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more