"in planning and implementation" - Translation from English to Arabic

    • في تخطيط وتنفيذ
        
    • في التخطيط والتنفيذ
        
    • في أعمال التخطيط والتنفيذ
        
    • في مجالي التخطيط والتنفيذ
        
    • في مجالي تخطيط وتنفيذ
        
    • في مجال تخطيط وتنفيذ
        
    Community participation in planning and implementation of water projects was ensured in the form of labour or in the form of cost-sharing. UN وقد كفل اشتراك المجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ مشاريع المياه عن طريق تقديم اليد العاملة أو المشاركة في النفقات.
    The Asia-Pacific thematic working group on youth is compiling updated analytical information on the situation of youth to assist in planning and implementation of the activities of the Action Plan. UN ويتولى الفريق العامل الموضوعي لآسيا والمحيط الهادئ جمع معلومات تحليلية حديثة عن حالة الشباب للمساعدة في تخطيط وتنفيذ أنشطة خطة العمل.
    Because the Ninth Plan is Geog -based, and so will the Tenth Plan, it is important to have facilities that enhance people's participation in planning and implementation of development activities. UN وحيث أن الخطة التاسعة كانت على أساس المناطق كذلك ستكون الخطة العاشرة، إذ من المهم وجود مرافق تعزز مشاركة الناس في تخطيط وتنفيذ الأنشطة الإنمائية.
    Neither countries experience constraints in planning and implementation with respect to UNCCD. UN ولا يواجه أي منهما عقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية.
    Develop guidelines that orient programmes along evidence-based intentionality and objectives established further to identified needs, ensuring local ownership and capacity-building, as well as participation of beneficiaries in planning and implementation. UN ووضع مبادئ توجيهية للبرامج وفق القصد القائم على الأدلة والأهداف المقررة تبعا للاحتياجات المحددة، وكفالة تولي السلطات المحلية لزمام الأمور وبناء قدراتها، وكذلك مشاركة المستفيدين في التخطيط والتنفيذ.
    Special attention is paid to skills training, improvement in access to credit, delivery of extension services, increased community participation in planning and implementation of development programmes in general. UN ويُولَـى اهتمام خاص بالتدريب على المهارات، وتحسين الحصول على الائتمان، وتقديم خدمات الإرشاد، وزيادة اشتراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية بوجه عام.
    This exercise was initiated in the context of more multifaceted and multifunctional peace—keeping and peace—building activities, whereby the three departments developed a flow chart of actions to improve coordination in planning and implementation of complex operations. UN وقد بدأ تنفيذه في إطار أنشطة أكثر تعددا من حيث الجوانب والوظائف لحفظ السلم وبناء السلم، حيث قامت الادارات الثلاث بوضع رسم تخطيطي لمسار الاجراءات من أجل تحسين التنسيق في تخطيط وتنفيذ العمليات المعقدة.
    It was important to have a legally defined framework for ensuring effective and meaningful participation of all stakeholders in planning and implementation of sustainable development. UN وكان من المهم وجود إطار محدد قانونيا من أجل ضمان المشاركة الفعالة المجدية من جانب جميع أصحاب المصلحة في تخطيط وتنفيذ التنمية المستدامة.
    52. In view of the shortcomings noted in planning and implementation of projects under the trust funds, the Board extended its examination to cover projects under the Environment Fund. UN ٥٢ - بالنظر إلى نواحي القصور التي لوحظت في تخطيط وتنفيذ المشاريع الداخلة في إطار الصناديق الاستئمانية، وسع المجلس فحصه ليشمل المشاريع الداخلة في إطار صندوق البيئة.
    Participation of rural women in planning and implementation of development planning at all levels particularly at local level is gradually increasing through various programmes under GO and NGOs collaboration, micro financing institutions and through Union Parishad efforts. UN وتتزايد مشاركة المرأة الريفية في تخطيط وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات وخاصة المستوى المحلي، بشكل تدريجي، من خلال برامج مختلفة في إطار تعاون المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومؤسسات التمويل الصغير ومن خلال جهود باريشادات الاتحاد.
    Some, noting with concern that AIDS-related deaths among adolescents had increased, while the overall number of deaths had dropped by 30 per cent since 2005, urged UNICEF to involve youth in planning and implementation of HIV and AIDS programmes, particularly where they were a key target group. UN ولاحظت وفود أخرى مع قدر من القلق أن الوفيات ذات الصلة بالإيدز في ما بين المراهقين قد زادت، في حين انخفض العدد الإجمالي للوفيات بنسبة 30 في المائة منذ عام 2005، وحثوا اليونيسيف على إشراك الشباب في تخطيط وتنفيذ برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ولا سيما حينما يكونون فئة مستهدفة رئيسية.
    66. Contrary to Africa and Asia, LAC countries overwhelmingly experienced constraints in planning and implementation. UN 66- وبعكس أفريقيا وآسيا، واجهت معظم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عقبات في التخطيط والتنفيذ.
    143. Strengthened capacity-building, education and awareness-raising, in particular among women and youth, have played an important role in planning and implementation at local and national levels. UN 143 - ولقد كان لبناء القدرات المُعَزَّزِ والتعليم وزيادة الوعي، وبصفة خاصة بين صفوف النساء والشباب، دور هام في التخطيط والتنفيذ على المستويين المحلي والوطني.
    47. The Board’s selective review of 10 trust fund projects disclosed the following shortcomings in planning and implementation: UN ٤٧ - وقد كشف استعراض انتقائي قام به المجلس لعشرة من مشاريع الصناديق الاستئمانية عن نواحي القصور التالية في التخطيط والتنفيذ:
    Essential IWRM tools for Integrated Water Resources Management are: gender disaggregated data, gender analysis, gender responsive budget initiatives, and gender sensitive indicators, monitoring and evaluation, as well as women's active participation in planning and implementation. UN والأدوات الأساسية للإدارة المتكاملة لموارد المياه هي: البيانات المفصلة جنسانياً، والتحليل الجنساني، ومبادرات الميزنة التي تأخذ في اعتبارها الجنسين، والمؤشرات المراعية للبعد الجنساني، والرصد والتقييم، وكذلك مشاركة المرأة النشطة في التخطيط والتنفيذ.
    44. Forty per cent of reporting countries stated that they experienced constraints in planning and implementation with respect to UNCCD, based on the level of adequacy, timeliness and predictability. UN 44- وأفادت 40 في المائة من البلدان المُبلغة بأنها واجهت عقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية لأسباب تتعلق بمستوى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها.
    Constraints in planning and implementation with respect to UNCCD based on the level of adequacy, timeliness and predictability of bilateral assistance (NMED) UN العقبات في التخطيط والتنفيذ المتصلين بالاتفاقية بسبب مدى كفاية المساعدة الثنائية ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها (شمال البحر الأبيض المتوسط)
    In addition, the programme aims to strengthen the capacity of local authorities in planning and implementation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرمي البرنامج إلى دعم قدرة السلطات المحلية في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Postponed: non-recurrent publications — policy paper on managing sustainable human settlement development, and review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. UN تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ واستعراض الخبرات في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجالي تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.
    25. Given these results, it was also argued in the evaluation that it is both necessary and feasible that UNCDF become a centre of excellence in planning and implementation of local governance and microfinance projects. UN ٢٥ - وبوضع هذه النتائج بعين الاعتبار، اتجه التقييم أيضا إلى أنه من المهم والمجدي دراسة تحويل الصندوق إلى مركز امتياز في مجال تخطيط وتنفيذ مشاريع الحكم المحلي ومشاريع التمويل المتناهي الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more