"in planning for" - Translation from English to Arabic

    • في تخطيط
        
    • في التخطيط
        
    • في مجال التخطيط
        
    • في مجال تخطيط
        
    • في وضع خطط للأعمال
        
    • لدى التخطيط لعقد
        
    • من أجل التخطيط لإتاحة
        
    • وفي إطار التخطيط
        
    The Committee also pointed out that a number of special circumstances should have been taken into account in planning for the staffing of UNMIT. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان ينبغي مراعاة عدد من الظروف الخاصة في تخطيط ملاك موظفي البعثة.
    Consultations in the African regions highlighted the issue and assisted countries in planning for a national response. UN وساهمت المشاورات المعقودة في المناطق الأفريقية في تسليط الضوء على الموضوع وساعدت البلدان في تخطيط استجابتها الوطنية.
    The organization was especially active in planning for the 2006 World Urban Forum, which was held in Canada. UN وقد نشطت المنظمة بشكل خاص في التخطيط للمنتدى الحضري العالمي لعام 2006، الذي عقد في كندا.
    Many countries reported important progress in planning for the 2010 round of population and housing censuses. UN وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    Gender sensitivity training should be introduced across all the agencies working in planning for sustainable development. UN وينبغي أن تقوم جميع الوكالات العاملة في مجال التخطيط للتنمية المستدامة بتدريب العاملين فيها على مراعاة أوضاع الجنسين.
    The Office recognized that challenges continued in ensuring that adequate humanitarian coordination mechanisms are established wherever there are United Nations peacekeeping or political missions and that partners are provided with appropriate advice and support in planning for and engaging with those missions. UN وأقر المكتب بأنه لا زالت هناك تحديات فيما يتعلق بكفالة إنشاء ما يكفي من آليات التنسيق في مجال العمل الإنساني حيثما وجدت بعثات لحفظ السلام أو بعثات سياسية تابعة للأمم المتحدة وكفالة تقديم المشورة والدعم المناسبين للشركاء في مجال تخطيط هذه البعثات والاشتراك معها.
    39. Stresses the importance of building up national competence and capacity to provide an assessment of the drivers and impact of the epidemic, which should be used in planning for comprehensive HIV and AIDS prevention, treatment, care and support and for mitigating the impact of HIV and AIDS; UN 39 - تشدد على أهمية بناء الكفاءات والقدرات الوطنية على إجراء تقييم لأسباب تفشي الوباء وآثاره، يُستخدم في وضع خطط للأعمال الشاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلاجهما وتقديم الرعاية والدعم فيما يتعلق بهما، وللتخفيف من آثارهما؛
    in planning for UNCTAD XI, it would be crucial to identify, in those areas falling within the organization's mandate, the implications of those changes. UN وسيكون من الأهمية بمكان لدى التخطيط لعقد الأونكتاد الحادي عشر أن تُحدد، في تلك المجالات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد، الآثار المترتبة على تلك التغيرات.
    The Integrated Mission Task Force mechanism was also used in planning for the mission in Liberia. UN كما استخدمت هذه الآلية في تخطيط بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    In order to ensure proper coordination and coherence in planning for the elections, two election steering committee meetings were held, which were co-chaired by the Minister for Finance and Economic Development and my Executive Representative. UN ومن أجل كفالة التنسيق والاتساق الملائمين في تخطيط الانتخابات، عُقد اجتماعان للجنة توجيه الانتخابات، اشترك في رئاستهما وزير المالية والتنمية الاقتصادية وممثلي التنفيذي.
    Actively engaging job seekers in planning for their future also gives them a better understanding of support arrangements and how they can use services to help them re-enter the workforce. UN كما أن الساعين إلى الوظائف المنخرطين بنشاط في تخطيط مستقبلهم فهذا يحسن فهمهم لترتيبات الدعم وكيفية استخدامهم للخدمات لمساعدتهم في العودة إلى الدخول ضمن القوى العاملة.
    15. The Committee also points out that a number of special circumstances should have been taken into account in planning for the staffing of UNMIT. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنه كان ينبغي مراعاة جملة من الظروف الخاصة في تخطيط ملاك موظفي البعثة.
    Furthermore, the possibility that both presidential and parliamentary elections may be concluded by the end of the financial period should be taken into account in planning for future staffing and structures. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعى في تخطيط ملاك الموظفين والهياكل في المستقبل كون الانتخابات الرئاسية والبرلمانية كلتيهما قد تكتملان بحلول نهاية الفترة المالية.
    97. Prior to the establishment of the Palestinian Authority, UNRWA assumed a lead role in planning for sustainable development in the environmental health sector. UN ٩٧ - وقبل اقامة السلطة الفلسطينية، اضطلعت اﻷونروا بدور رئيسي في تخطيط التنمية المستدامة في القطاع الصحي البيئي.
    Parties also emphasized the need to access adequate technology and to ensure the participation of local stakeholders in planning for adaptation. UN وأكد الأطراف أيضاً الحاجة إلى الوصول إلى التكنولوجيا الملائمة وإلى تأمين مشاركة أصحاب المصالح المحليين في التخطيط لأغراض التكيف.
    One of the key elements in planning for reconstruction is to avoid the duplication of efforts. UN ومن العناصر الرئيسية في التخطيط للتعمير تجنب ازدواج الجهود.
    Additionally, a representative at United Nations Headquarters participated in planning for this meeting. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شارك ممثل لدى مقر اﻷمم المتحدة في التخطيط لهذا الاجتماع.
    The Integrated Mission Task ForceMTF mechanism was also used in planning for the mission in Liberia. UN كما استُخدمت آلية فرقة عمل البعثات المتكاملة هذه في التخطيط للبعثة في ليبيريا.
    The Information Technology Services Division coordinates with the training service of the Office of Human Resources Management in planning for the training of staff in the development of information and communication technology strategies. UN تنسق شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مع خدمات التدريب بمكتب إدارة الموارد البشرية في مجال التخطيط لتدريب الموظفين على تطوير استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (c) Measures to support national capacity in planning for and financing responses to the needs of women and girls in postconflict situations; UN (ج) تدابير لدعم القدرات الوطنية في مجال تخطيط وتمويل سبل التصدي لاحتياجات النساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع؛
    40. Stresses the importance of building up national competence and capacity to provide an assessment of the drivers and impact of the epidemic, which should be used in planning for comprehensive HIV and AIDS prevention, treatment, care and support and for mitigating the impact of HIV and AIDS; UN 40 - تشدد على أهمية بناء الكفاءات والقدرات الوطنية على إجراء تقييم لأسباب تفشي الوباء وآثاره، يُستخدم في وضع خطط للأعمال الشاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلاجهما وتقديم الرعاية والدعم في ما يتعلق بهما، وللتخفيف من آثارهما؛
    in planning for UNCTAD XI, it would be crucial to identify, in those areas falling within the organization's mandate, the implications of those changes. UN وسيكون من الأهمية بمكان لدى التخطيط لعقد الأونكتاد الحادي عشر أن تُحدد، في تلك المجالات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد، الآثار المترتبة على تلك التغيرات.
    5. In this connection, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty recognizes the major and important role of IAEA in assisting States parties, particularly developing States, in planning for and using nuclear science and technology. UN 5 - وفي هذا السياق، تقر مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بالدور الرئيسي والهام الذي تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف، وخاصة الدول النامية منها، من أجل التخطيط لإتاحة العلوم والتكنولوجيا النووية واستخدامها.
    118. in planning for future sessions, the SBI may wish to take note of any additional sessions in 2013, as appropriate, as well as any updates or further guidance from Parties. UN 118- وفي إطار التخطيط للدورات المقبلة، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بأية دورات إضافية في عام 2013، حسب الاقتضاء، فضلاً عن أية معلومات محدثة أو إرشادات إضافية من الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more