"in planning the" - Translation from English to Arabic

    • في التخطيط
        
    • في تخطيط
        
    • لدى التخطيط
        
    • لدى وضع الخطط
        
    • عند التخطيط
        
    • عند تخطيط
        
    • وعند التخطيط
        
    • ولدى التخطيط
        
    The results will be provided to local communities for use in planning the rehabilitation of fishing communities. UN وستزود المجتمعات المحلية بنتائج المشروع بغية الاستفادة منها في التخطيط لإعادة تأهيل مجتمعات صيد الأسماك.
    Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. UN وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام.
    The results of internal audits in country offices provided valuable input in planning the focus areas of the Board. UN وأتاحت نتائج عمليات المراجعة الداخلية في المكاتب القطرية مدخلات قيمة في التخطيط للمجالات التي سيركز عليها المجلس.
    While he appreciated the inherent difficulty in planning the financing for such operations, he believed that further improvements could be made. UN وبيد أنه يقدِّر الصعوبة المتأصلة في تخطيط تمويل هذه العمليات، فهو يعتقد أنه من الممكن تحقيق مزيد من التقدم.
    The Board coordinated with the Division for Oversight Services in planning the audit in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة في تخطيط مراجعة الحسابات لكي يتسنى تجنب ازدواج الجهود.
    The results of the surveys have been taken into account in planning the activities under the new development plan. UN وقد أُخذت نتائج الدراسات الاستقصائية في الاعتبار لدى التخطيط للأنشطة في إطار خطة التنمية الجديدة.
    5. Calls upon the High Commissioner to take into account all relevant resolutions of the General Assembly and the Commission in planning the activities of the Office and requests her to reflect them appropriately in her annual reports to the Commission and the Assembly; UN 5- تدعو المفوض السامي إلى مراعاة جميع قرارات الجمعية العامة واللجنة ذات الصلة لدى وضع الخطط لأنشطة المفوضية السامية وتطلب إليه أن يراعي هذه القرارات المراعاة الواجبة في تقاريره السنوية المرفوعة إلى اللجنة والجمعية العامة؛
    Concerning the background of Niemoller, mention may be made of his participation in planning the assassination of Anton Lubowski, the leader of the South-West Africa People's Organization. UN ومن بين سوابق نيمولير مشاركته في التخطيط لاغتيال زعيم المنظمة الشعبية لجنوب غرب أفريقيا أنطون لوبوفسكي.
    taking into account logistical, technical, financial and environmental considerations in planning the stockpile destruction programmes; UN :: مراعاة الاعتبارات اللوجستية والتقنية والمالية والبيئية في التخطيط لبرامج تدمير المخزونات؛
    He should rest assured that the Bureau and the Secretariat had been focusing on a balanced approach in planning the various side events. UN وطمأنته إلى أن المكتب والأمانة العامة ماانفكا يركزان على اعتماد نهج متوازن في التخطيط لمختلف الأنشطة الموازية.
    He would also like to recognize the work done by UNIDO in planning the Forum. UN وقال إنه يود أيضا أن يعترف بالأعمال التي تقوم بها اليونيدو في التخطيط لهذا المنتدى.
    :: Take advantage of the disabled persons' own abilities and involve them in planning the proposed improvements in their lifestyle. UN :: الاستفادة من قدرات المعوقين وإشراكهم في التخطيط للتحسينات المقترحة على نمط حياتهم.
    The Government is drawing on the priorities established by the National Development Plan in planning the next national budget. UN وتعتمد الحكومة على الأولويات المحددة في الخطة الوطنية للتنمية في التخطيط للميزانية الوطنية التالية.
    It emphasizes the need to harmonize their implementation, ensure coherence and seek synergies in planning the related implementation activities. UN وتؤكد اللجنة ضرورة توخي الانسجام في تنفيذها، وضمان الاتساق والسعي لتحقيق التآزر في التخطيط لأنشطة تنفيذها.
    Under the Charter, the General Assembly and its related bodies had a fundamental role to play in planning the Organization's programme of work and in establishing its budget. UN وللجمعية العامة والهيئات المتصلة بها، بموجب الميثاق، دور أساسي تؤديه في تخطيط برنامج عمل المنظمة وإعداد ميزانيتها.
    We need the assistance of the United Nations Secretariat on the ground to help us in planning the mission and carrying it our successfully. UN ونحتاج إلى مساعدة من الأمانة العامة للأمم المتحدة على أرض الواقع بغية مساعدتنا في تخطيط البعثة وتنفيذها بنجاح.
    15. Italy: Italy's Experience in planning the Water Sector: Framework Programme Agreement UN إيطاليا: تجربة إيطاليا في تخطيط قطاع المياه: اتفاق برنامج إطاري
    15. Italy: Italy's Experience in planning the Water Sector: Framework Programme Agreement UN إيطاليا: تجربة إيطاليا في تخطيط قطاع المياه: اتفاق برنامج إطاري
    This will offer an opportunity to outline Panama's progress in planning the rational development of the Canal's basin and the coastal areas. UN إذ يتيح ذلك فرصة ﻹيجاز ما أحرزته بنما من تقدم في تخطيط تنمية حوض القناة والمناطق الساحلية على نحو رشيد.
    3. The Board had coordinated with the Office of Internal Oversight Services (OIOS) in planning the audit in order to avoid duplication of effort. UN 3 - وأوضح أن المجلس نسق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها، وذلك تفاديا لازدواج الجهود.
    4. Calls upon the High Commissioner to take into account all relevant resolutions of the General Assembly and the Council in planning the activities of the Office and requests her to reflect them appropriately in her annual reports to the Council and the Assembly; UN 4- يدعو المفوضة السامية إلى مراعاة جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس لدى وضع الخطط لأنشطة المفوضية السامية ويطلب إليها أن تعكس هذه القرارات على النحو الملائم في تقاريرها السنوية المرفوعة إلى المجلس والجمعية العامة؛
    113. The Office agrees with this recommendation and will give proper attention to the matter in planning the implementation of the external review recommendations. UN 113 - يوافق المكتب على هذه التوصية، وسوف يولي الاهتمام الواجب بهذه المسألة عند التخطيط لتنفيذ توصيات الاستعراض الخارجي.
    Given those realities, we would like to urge the Preparatory Committee, in planning the work of the Summit, to bear in mind the persistence of those negative phenomena, which obviously conspire against harmonious social development. UN وفي ضوء هذه الحقائق، نود أن نحث اللجنة التحضيرية على أن تأخذ في اعتبارها، عند تخطيط أعمال مؤتمر القمة، أن هذه الظواهر السلبية مازالت قائمة وأنها تتعارض بشكل واضح مع تهيئة تنمية اجتماعية متوائمة.
    2. in planning the audit, OIOS identified two main categories of risks. UN 2 - وعند التخطيط لعملية المراجعة، حدد المكتب فئتين رئيسيتين من المخاطر.
    9. in planning the programme of outreach activities, the Department is pursuing both established and innovative methods to broaden its reach and deepen its impact. UN 9 - ولدى التخطيط البرنامج أنشطة التوعية، تطبق الإدارة الوسائل المعهودة والابتكارية على السواء بغرض توسيع نطاقه وتعميق ما يحدثه من أثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more