"in play" - English Arabic dictionary

    "in play" - Translation from English to Arabic

    • في اللعب
        
    • في اللعبة
        
    • في الملعب
        
    • في المسرحية
        
    • في أنشطة اللعب
        
    • داخل اللعبة
        
    • دخلت اللعبة
        
    • في المسرحيّة
        
    • ضمن اللعبة
        
    • وفي اللعب
        
    I was thinking of a way to keep the mission in play. Open Subtitles بمَ كنتَ تفكّر؟ كنتُ أفكّر في وسيلة لإبقاء المهمّة في اللعب
    Girls do quite heavy household chores, while boys can spend their time in play. UN وتؤدي الفتيات الأعمال المنزلية الشاقة نسبياً، في حين يمضي الصبيان أوقاتهم في اللعب.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote the right of the child to engage in play by providing children with creative play facilities. UN كما توصيها بتدعيم جهودها لتعزيز حق الطفل في اللعب وتوفير مرافق الألعاب الإبداعية.
    But there are other forces in play besides us. Open Subtitles لكن هناكَ قوى اخرى في اللعبة بالإضافة إلينا
    That leaves 22 that are still in play. These fine ladies and gentlemen in the middle. Open Subtitles وهذا يترك 22 صوتًا مازالوا في الملعب هؤلاء السيدات والسادة في المنتصف.
    Acknowledging the fundamental importance of the right of children to engage in play and recreational activities for their well-being, health and development, UN وإذ يعترف بما لحق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية من أهمية أساسية لرفاهه وصحته ونمائه،
    The right of the child to engage in play and recreational activities UN حق الطفل في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية
    Acknowledging the fundamental importance of the right of children to engage in play and recreational activities for their well-being, health and development, UN وإذ يعترف بما لحق الطفل في اللعب وممارسة لأنشطة الترفيهية من أهمية أساسية لرفاهه وصحته ونمائه،
    Participation with children in play provides adults with unique insights and understanding into the child's perspectives. UN ويكتسب البالغون من المشاركة مع الأطفال في اللعب تبصراً وفهماً فريدين من نوعهما فيما يخص وجهات نظر الأطفال.
    There is a need for the Education system to strengthen the right to participation in play, recreation, leisure and sport for persons with a disability. UN ويحتاج نظام التعليم إلى تعزيز حق المشاركة في اللعب والترفيه والتسلية والرياضة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We have the primary package, but Leatherby is very much in play. Open Subtitles لدينا الحزمة الرئيسية، لكن ليثربي قد دخل في اللعب.
    I had to assess other security issues that were in play. Open Subtitles كان علي تقييم قضايا أمنية أخرى و التي كانت في اللعب.
    Right now, we got too many cards in play. Open Subtitles وصلنا الآن ، بطاقات كثيرة جدا في اللعب
    I'm not crazy about putting you back in play after you got your clock cleaned. Open Subtitles أنا لستُ مجنون حول وضعك ثانيةً في اللعب بعد أن أصبحت لكمتكِ نظيفة.
    The warhead's still in play, laced with a pathogen that could alter humanity as we know it. Open Subtitles الرأس الحربي لا زال في اللعبة مليئ بوباء قد يغير البشرية عن بكرة أبيها
    Now, as your handler, it's important I know who you think from The Farm you'll be able to put in play once Article 50 goes through. Open Subtitles الآن، بما أن مرشدك مهم على حد علمي من تعتقد من المزرعة أنك قادر على وضعه في اللعبة حينما يفعل البند 50
    If all the money ends up in your pocket, what difference does it matter how much you have in play? Open Subtitles ان كان جميع المال في اللعبة في النهاية سيكون لك ما الفرق الذي سيصنعه كمية ما تملك من المال بالاصل؟
    We're chasing Senators who are in play. Open Subtitles نحن نتطارد أعضاء مجلس الشيوخ الذين هم في الملعب.
    Now remember, this is the Passion Play, not The Phone It in play. Open Subtitles الآن تدكــروا, هده مسرحية العاطفـــــــة لا تهاتفــه في المسرحية
    Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system UN التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي
    However, two more decrypted coordinates remain in play. Open Subtitles ومع ذلك، اثنين الإحداثيات لفك تشفير لا تزال داخل اللعبة
    That's when we found out the sub-circuit board was in play. Open Subtitles حينها اكتشفنا أن اللوحة الكهربية دخلت اللعبة
    I have assets in play within the facility who may require assistance with their extraction. Open Subtitles عندي الأصول في المسرحيّة ضمن الوسيلة الذي قد يحتاج مساعدة بإنتزاعهم.
    So if I'm to understand, this flamethrower is still in play. Open Subtitles إذاً أنا أفهم من هذا أنا قاذف اللهب لا يزال ضمن اللعبة.
    The Committee notes with concern that the State party has not given adequate consideration to the rights of children to rest and leisure, and to engage in play and recreational activities appropriate to their age, in accordance with the Convention. UN 73- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تولِ الاهتمام الكافي لحقوق الأطفال في الراحة والتسلية، وفي اللعب والأنشطة الترفيهية المناسبة لأعمارهم، عملاً بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more