"in police facilities" - Translation from English to Arabic

    • في مرافق الشرطة
        
    • في مخافر الشرطة
        
    • في مراكز الشرطة
        
    122. Most of those detained are never tried, but are kept in police facilities or torture centres for days or months. UN 122- لا يحاكم معظم المحتجزين أبداً وإنما يحتفظ بهم في مرافق الشرطة أو مراكز التعذيب لمدة أيام أو أشهر.
    21. The International Police Task Force continued, with the support of SFOR, to conduct weapons inspections in police facilities. UN ٢١ - واصلت قوة الشرطة الدولية، بدعم من قوة تثبيت الاستقرار تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    According to the Committee, persons who had committed misdemeanours could be detained for up to 10 days in police facilities. UN ووفقاً للجنة، يتم احتجاز الأشخاص الذين ارتكبوا مخالفات، لمدة لا تتجاوز عشرة أيام في مخافر الشرطة.
    All persons in police custody were held in police facilities and were granted immediate access to a lawyer. UN ويودع جميع الأشخاص المحتجزين تحت الحراسة في مراكز الشرطة وتتاح لهم إمكانية الاتصال الفوري بمحامٍ.
    The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز.
    The Committee recommends that the State party employ alternatives to the detention of asylum seekers whenever possible and that asylum seekers not be detained in police facilities. UN توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف بدائل لإجراء احتجاز ملتمسي اللجوء متى تسنى لها ذلك وألا تحتجز ملتمسي اللجوء في مرافق الشرطة.
    They recount that for 14 months after their arrest they were held in police facilities, not in a prison, and that for the first few days they were imprisoned with 20 other women in a small, dirty, windowless cell. UN ويروين أنهن بقين بعد اعتقالهن 14 شهراً قيد الاحتجاز في مرافق الشرطة وليس في أحد السجون، وأنهن احتُجزن خلال الأيام القليلة الأولى مع 20 امرأة أخرى في زنزانة صغيرة قذرة وبدون نوافذ.
    The detention of suspects in police facilities played an important role in criminal justice proceedings as it facilitates the efficient conduct of proper investigations. UN ويؤدي الاحتجاز في مرافق الشرطة دوراً مهماً في إجراءات العدالة الجنائية بما أنه يسهل إجراء التحقيقات المناسبة على نحو فعال.
    5. Mr. al-Hattar was held in incommunicado detention in police facilities for the first three months since his arrest. UN 5- ووضع السيد الهتار قيد الحبس الانفرادي في مرافق الشرطة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من اعتقاله.
    They recount that for 14 months after their arrest they were held in police facilities, not in a prison, and that for the first few days they were imprisoned with 20 other women in a small, dirty, windowless cell. UN ويروين أنهن بقين بعد اعتقالهن 14 شهراً قيد الاحتجاز في مرافق الشرطة وليس في أحد السجون، وأنهن احتُجزن خلال الأيام القليلة الأولى مع 20 امرأة أخرى في زنزانة صغيرة قذرة وبدون نوافذ.
    19. IPTF continues to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. UN ١٩ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    24. IPTF continued to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. UN ٢٤ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعاونها مع قوة تثبيت الاستقرار في القيام بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    At the other police stations, the police were engaged in a range of routine tasks, including questioning detainees and handling issues for members of the public who were present in police facilities in the middle of an ordinary day. UN وفي مرافق الشرطة الأخرى، كان أفراد الشرطة يضطلعون بعدد من الأنشطة الروتينية، بما فيها استجواب المحتجزين ومعالجة المسائل المتعلقة بأفراد الجمهور الموجودين في مرافق الشرطة خلال يوم عادي.
    14. Material conditions in police facilities UN 14- الظروف المادية السائدة في مرافق الشرطة
    28. Throughout the country, MICIVIH continued to monitor police performance with respect to human rights, including systematic monitoring of detention in police facilities (garde à vue). UN ٨٢ - وواصلت البعثة رصد أداء الشرطة، في جميع أرجاء البلد، فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الرصد المنتظم للاحتجاز في مرافق الشرطة.
    That Committee had also been surprised to find that some detainees were still remanded in detention in police facilities after appearing before a judge. UN 62- وقال إن اللجنة دُهشت للمعلومات التي تفيد بأن بعض المحتجزين لا يزالون في الحبس الاحتياطي في مرافق الشرطة بعد أن مثلوا أمام المحكمة.
    In addition, the Committee notes that under the State party's law, a person suspected of a criminal offence may be kept in police facilities for 48 hours before being brought before a judge, and that if the detention is confirmed, the police have a further 24 hours to bring the individual concerned to a remand detention centre. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن قانون الدولة الطرف ينص على أن الشخص المشتبه في ارتكابه عملاً إجرامياً يجوز أن يظل محتجزاً في مرافق الشرطة لمدة 48 ساعة قبل عرضه على القاضي، وإذا تأكد الاحتجاز فإن أمام الشرطة 24 ساعة أخرى لإحضار الشخص المعني إلى مركز الاحتجاز المؤقت.
    in police facilities, a helpline is available, which can be used to obtain legal assistance. UN وتتاح خطوط هاتفية في مخافر الشرطة يمكن استخدامها لطلب المساعدة القانونية.
    The State should also consider establishing an independent mechanism, with authority to promptly and impartially investigate all allegations of, and complaints about, acts of torture and ill-treatment from both individuals in pretrial detention in police facilities or in penal institutions. UN وينبغي للدولة إنشاء آلية مستقلة تكون لها صلاحيات إجراء التحقيق السريع والنزيه في جميع المزاعم والشكاوى المتعلقة بالتعرض للتعذيب وإساءة المعاملة والتي يقدمها الأشخاص المحتجزون في مخافر الشرطة بانتظار تقديمهم إلى المحاكمة أو المحتجزون في المؤسسات العقابية.
    During these visits, the delegations focused on the development process of the national preventive mechanism and the situation with regard to protection against ill-treatment, particularly of people deprived of their liberty in police facilities, prisons and in facilities for children. UN وخلال هذه الزيارات، ركزت الوفود على عملية إنشاء الآلية الوقائية الوطنية وعلى الحالة فيما يتعلق بتوفير الحماية من المعاملة السيئة، وخاصة للأشخاص المحرومين من حريتهم في مراكز الشرطة والسجون وفي المرافق المخصصة للأطفال.
    During these visits, the delegations focused on the development process of the national preventive mechanism and the situation with regard to protection against ill-treatment, particularly of people deprived of their liberty in police facilities, prisons and in facilities for children. UN وخلال هذه الزيارات، ركزت الوفود على عملية إنشاء الآلية الوقائية الوطنية وعلى الحالة فيما يتعلق بتوفير الحماية من المعاملة السيئة، وخاصة للأشخاص المحرومين من حريتهم في مراكز الشرطة والسجون وفي المرافق المخصصة للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more