"in policy discussions" - Translation from English to Arabic

    • في المناقشات المتعلقة بالسياسات
        
    • في مناقشات السياسات
        
    • في المناقشات المتعلقة بالسياسة
        
    • في مناقشات السياسة العامة
        
    • في المناقشات بشأن السياسات
        
    • في مناقشة السياسات
        
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمشتركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيّمونها باعتبارها مفيدة لصنع القرار
    (ii) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يرون في تقديرهم أنها مفيدة لصنع القرارات
    Gender mainstreaming is one of the focal points in policy discussions with multilateral organisations. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من النقاط الهامة في مناقشات السياسات العامة مع المنظمات المتعددة الأطراف.
    UNDP is streamlining its interventions to help strengthen the capacity of national actors to engage in policy discussions and to improve policy implementation and monitoring of the MDGs. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تبسيط تدخلاته من أجل المساعدة في تعزيز قدرة العناصر الوطنية على المشاركة في المناقشات المتعلقة بالسياسة وتحسين تنفيذ السياسات ورصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hence, the importance of investment in policy discussions on international market access. UN ومن هنا تأتي أهمية الاستثمار في مناقشات السياسة العامة حول الوصول الى اﻷسواق الدولية.
    This should increase the visibility of local communities and eventually lead to their stronger participation in policy discussions about biodiversity and conservation. UN وسيؤدي ذلك إلى تسليط المزيد من الأضواء على المجتمعات المحلية وسيفضي في نهاية المطاف إلى مشاركتها أكثر في المناقشات بشأن السياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وحفظه.
    Private sector representatives at United Nations meetings have nevertheless consistently emphasized the importance of involving the business community in policy discussions, actions and evaluations at all levels. UN ومع ذلك، فقد دأب ممثلو القطاع الخاص في اجتماعات الأمم المتحدة على التأكيد على أهمية إشراك أوساط الأعمال التجارية في المناقشات المتعلقة بالسياسات والإجراءات وعمليات التقييم على جميع المستويات.
    It had contributed to several of the Secretary-General's reports and continued to engage in policy discussions on the role and activities of the Peacebuilding Fund. UN وساهمت في العديد من تقارير الأمين العام ولا تزال تشارك في المناقشات المتعلقة بالسياسات بشأن دور صندوق بناء السلام وأنشطته.
    At the operational level a number of missions had contained both peacekeeping and peace-building elements and that new complexity needed to be reflected in policy discussions. UN وعلى المستوى التشغيلي تضمنت عدة بعثات عناصر لحفظ السلام وبناء السلام ومن الضروري أن ينعكس هذا التعقد الجديد في المناقشات المتعلقة بالسياسات.
    The young scientists participate in policy discussions on the development of S & T capability of Jamaica, undertake joint research with the private sector, and set up an electronic debate forum to raise awareness about the importance of S & T. UN ويشارك شباب العلماء في المناقشات المتعلقة بالسياسات في مجال تطوير القدرات العلمية والتكنولوجية في جامايكا ويقومون بأبحاث مشتركة مع القطاع الخاص وتكوين منتدى إلكتروني للنقاش بغرض التوعية بأهمية العلم والتكنولوجيا.
    (b) (i) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN (ب) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمشتركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيّمونها باعتبارها مفيدة لصنع القرار
    (v) Encourage the participation of the scientific community in policy discussions on biotechnology, bio-safety and bioethics and in increasing public understanding of the risks and benefits of this new technology; UN ' ٥ ' تشجيع مشاركة المجتمع العلمي في المناقشات المتعلقة بالسياسات في مجالات التكنولوجيا اﻷحيائية والسلامة اﻷحيائية وقواعد السلوك في العلوم اﻷحيائية وزيادة الفهم العام لمخاطر وفوائد هذه التكنولوجيا الجديدة؛
    The first was the issue of policy coherence and consistency between the objective of debt relief and the Millennium Development Goals; the second related to SDRM and how the Monterrey Conference had elevated the issue of debt relief to the top of the agenda in policy discussions. UN الأول هو اتساق السياسات والتوفيق بين هدف تخفيف وطأة الديون والأهداف الإنمائية للألفية، والثاني هو آلية إعادة هيكلة الديون السيادية والكيفية التي وضع بها مؤتمر مونتيري موضوع تخفيف وطأة الديون على رأس جدول الأعمال في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة.
    (b) (i) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN (ب) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للمشتركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيّمونها باعتبارها مفيدة لصنع القرار
    (a) (i) Percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين في المناقشات المتعلقة بالسياسات الذين يقيمونها باعتبارها أدوات مفيدة لصنع القرار
    However, to date, the idea of using SDRs for development has not gained sufficient support in policy discussions. UN إلاّ أنه حتى الآن، لم تحظ فكرة استخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية بما يكفي من التأييد في مناقشات السياسات العامة.
    It outlines new collaboration models where foundations are positioned as development partners rather than donors, and offers space for working together in policy discussions, advocacy and problem analysis. UN وتحدد نماذج تعاون جديدة تكون فيها تلك المؤسسات في مركز شركاء التنمية عوضا عن أن تكون في مركز الجهات المانحة، وتوفر مجالا للعمل معا في مناقشات السياسات العامة، والدعوة، وتحليل المشاكل.
    Finland is currently holding the co-lead of the Local Government Development Partners' Group and plays a key role in policy discussions regarding decentralisation. UN وتشارك فنلندا حاليا في قيادة فريق الشركاء المعني بتطوير الحكم المحلي، وتلعب دورا رئيسيا في مناقشات السياسات العامة حول اللامركزية.
    The UNICEF Innocenti Research Centre will continue to contribute data and analysis on child rights and well-being for use in policy discussions and advocacy, including in industrialized countries and countries in transition. UN وسيواصل مركز إينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف المساهمة بالبيانات والتحليل بشأن حقوق الطفل ورفاهه لاستخدامها في المناقشات المتعلقة بالسياسة والدعوة، وسيشمل ذلك البلدان الصناعية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء.
    The UNICEF Innocenti Research Centre will continue to contribute data and analysis on child rights and well-being for use in policy discussions and advocacy, including in industrialized countries and countries in transition. UN وسيواصل مركز إينوشينتي للبحوث التابع لليونيسيف المساهمة بالبيانات والتحليل بشأن حقوق الطفل ورفاهه لاستخدامها في المناقشات المتعلقة بالسياسة والدعوة، وسيشمل ذلك البلدان الصناعية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على السواء.
    (b) (i) Increased percentage of participants in policy discussions who evaluate them as being useful for decision-making UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في مناقشات السياسة العامة الذين يقيمونها بأنها مفيدة في صنع القرار
    32. Mr. Godard (United States of America) said that his Government believed that tribal leaders must be part of solutions and that their voices should be heard in policy discussions. UN 32 - السيد غودارد (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومة بلده تؤمن بوجوب إشراك زعماء القبائل في إيجاد الحلول وبضرورة الاستماع إلى آرائهم في مناقشات السياسة العامة.
    These benefits include a strengthened capacity to participate more effectively in policy discussions and national development processes; an enhanced ability to take greater advantage of regional alliances, networks and partnerships; a more active role in promoting and supporting South-South cooperation; and improved inter-agency collaboration. UN وتشمل هذه الفوائد تعزيز القدرة على المشاركة بمزيد من الفعالية في المناقشات بشأن السياسات وفي العمليات الإنمائية الوطنية؛ وزيادة القدرة على الاستفادة بقدر أكبر من التحالفات والشبكات والشراكات الإقليمية؛ وأداء دور أكثر نشاطا في تشجيع ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وتحسين التعاون بين الوكالات.
    CARE United Kingdom has represented CARE International in policy discussions with UNHCR. UN فقد قامت كير المملكة المتحدة بتمثيل منظمة كير الدولية في مناقشة السياسات التي عقدت مع مفوضية شؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more