"in political and economic life" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة السياسية والاقتصادية
        
    In Hungary, the level of participation of women in political and economic life is still low. UN ما زال مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية منخفضاً.
    Women have a high level of participation in political and economic life. UN وبلغت المرأة مستوى عاليا من المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Women were participating in political and economic life, in the public and private administration, and in education and health. UN فالمرأة تشارك في الحياة السياسية والاقتصادية وفي اﻹدارة العامة والخاصة وفي التعليم والصحة.
    Governments and non-governmental organizations must work together to ensure that women's rights and the participation of women in political and economic life were embedded as cornerstones in the documents that emerged from those conferences. UN ويتوجب على المنظمات الحكومية وغير الحكومية العمل سوية من أجل ضمان تثبيت حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية كركيزتين أساسيتين في الوثائق التي ستصدر عن ذينك المؤتمرين.
    Belgium was concerned by the traditional gender stereotypes present in Maltese society and that women were still not fully integrated in political and economic life and suffered discrimination. UN وتشعر بلجيكا بالقلق إزاء القوالب النمطية التقليدية القائمة في مجتمع مالطة بشأن نوع الجنس وعدم إدماج المرأة إدماجاً كاملاً حتى الآن في الحياة السياسية والاقتصادية ومعاناتها من التمييز.
    It noted that some women did not enjoy equal participation in political and economic life, and that elderly women, women with disabilities and migrant women suffered discrimination in education, employment and health. UN ولاحظت أن بعض النساء لا يتمتعن بالمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية على قدم المساواة مع الرجال، وأن المسنات والمعوقات والمهاجرات يعانين التمييز في التعليم والعمل والصحة.
    Burundi has seen the number of displaced persons dwindle from over 1 million to fewer than 100,000 today, while the participation of women in political and economic life has risen significantly. UN وشهدت بوروندي انخفاضا في عدد المشردين من عدد يزيد عن مليون شخص إلى أقل من مائة ألف في الوقت الحاضر، في حين شهدت مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية ارتفاعا كبيرا.
    It noted that Argentina attached great importance to promoting gender equality and that women's status in political and economic life had greatly improved. UN ولاحظت أن الأرجنتين تعلِّق أهمية كبيرة على المساواة بين الجنسين ولاحظت أن وضع المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية قد تحسّن إلى حدٍّ كبير.
    Many responsibilities of the State continue to be crucial - those of enacting fair laws, ensuring that justice is administered impartially and of maintaining standards of fairness in political and economic life. UN فما زالت الدولة تضطلع بالكثير من المسؤوليات الجوهرية، وهي سن القوانين العادلة، وضمان إقامة العدل دون تحيز، والمحافظة على معايير الإنصاف في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Further measures should be taken by the State party to counteract these forms of discrimination against women and to promote the equality of women in political and economic life. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير أخرى لمجابهة هذه الأشكال من التمييز ضد النساء وبتعزيز مساواة النساء في الحياة السياسية والاقتصادية.
    The Committee also recommends that the next periodic report of the State party contain more information relating to the participation of national minorities in political and economic life. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات بشأن مشاركة الأقليات القومية في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Non-formal networks and patterns of decision-making that reflect a dominant male ethos restrict women's ability to participate equally in political and economic life. UN وإن الشبكات واﻷنماط غير الرسمية لصنع القرار، التي تعكس غلبة الذكور، تقيد قدرة المرأة على الاشتراك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاقتصادية.
    More needs to be done to enable women worldwide to participate fully in political and economic life and to achieve economic independence. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتمكين النساء في جميع أنحاء العالم من المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والاقتصادية وتحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    According to this law, the State shall adopt measures to provide persons with disabilities with favourable living conditions and to facilitate their involvement in political and economic life. UN ووفقاً لهذا القانون، تقوم الدولة باعتماد تدابير لتوفير ظروف معيشية مؤاتية للمعوقين وتيسير مشاركتهم في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Tunisian women were active participants in political and economic life and occupied senior positions both in Government and in the private sector. UN وأضاف أن المرأة التونسية تشارك مشاركة نشطة في الحياة السياسية والاقتصادية وتشغل مراكز رفيعة في الحكومة وفي القطاع الخاص.
    57. On the eve of the millennium, the great task at hand was to achieve the equal participation of women in political and economic life. UN ٥٧ - ومضت قائلة إن المهمة الكبيرة العاجلة، على مشارف اﻷلف الثالثة، هي تحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والاقتصادية.
    It has suggested that women's participation in political and economic life be enhanced through effectively applied positive measures. UN واقترحت تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية من خلال التطبيق الفعال للتدابير الإيجابية().
    However, although the principle of equality between men and women is to be found in every section of the law, explicitly or implicitly, there is sometimes a discrepancy between legal theory and actual practice, relating in particular to women's access to decision-making positions in political and economic life, and to high-level positions especially. UN ومع ذلك فإن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة حتى وإن كان منصوصا عليه في عنوان كل قانون، صراحة أو ضمنيا، فلا تزال هناك ثغرة، أحيانا، بين القانون والتطبيق. وهي موجودة خاصة بالنسبة لوصول المرأة إلى مناصب اتخاذ القرار في الحياة السياسية والاقتصادية ولاسيما المناصب في المستويات العليا.
    13. A major factor in women’s enjoyment of fundamental rights was their ability to participate fully in political and economic life. UN ١٣ - وأوضحت أن من العوامل الرئيسية في تمتع المرأة بالحقوق اﻷساسية قدرتها على المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية مشاركة تامة.
    65. The Philippines commended the Government for establishing the Ministry of Human Rights, ratifying a number of core treaties and taking measures to improve the participation of women in political and economic life. UN 65- وأشادت الفلبين بالحكومة لإنشائها وزارة حقوق الإنسان، وتصديقها على عدد من المعاهدات الأساسية، واتخاذها تدابير لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more