"in political institutions" - Translation from English to Arabic

    • في المؤسسات السياسية
        
    • في الهيئات السياسية
        
    On this last point, the Special Rapporteur believes that meaningful participation of minorities in political institutions is essential to prevent and defuse tensions which may lead to situations of conflict within a given society. UN وبالنسبة لهذه النقطة الأخيرة بالذات، يرى المقرر الخاص أن مشاركة الأقليات مشاركة ذات مغزى في المؤسسات السياسية أمر أساسي لمنع وإطفاء فتيل التوترات التي قد تفضي إلى حالات النزاع داخل المجتمع.
    The degree of representativeness of all groups of the population in political institutions and the role of the media are also essential in this regard. UN وتُعد درجة مشاركة جميع فئات السكان في المؤسسات السياسية ودور وسائط الإعلام من الأمور الأساسية كذلك في هذا الصدد.
    Furthermore, the Constitution provided for a minimum level of participation of women in political institutions. UN وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على حد أدنى لمشاركة المرأة في المؤسسات السياسية للبلد.
    Radical reforms are taking place in political institutions, the army, the police and the judiciary. UN ويجري القيام بإصلاحات جذرية في المؤسسات السياسية وفي الجيش والشرطة والقضاء.
    Other factors are the fact that most women lack identity and courage, and the fact that the recommendations of international conferences, of the CEAFDAW itself, and of other conventions requiring representation by women in political institutions have not been effectively implemented. UN ويُضاف إلى هذه الأسباب، الافتقار إلى الشخصية والشجاعة لدى غالبية النساء، إلى جانب عدم القيام بصورة فعلية بتنفيذ توصيات المؤتمرات الدولية أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ذاتها أو سائر الاتفاقيات التي تستوجب تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    Addressing gender bias in political institutions and supporting women's political participation UN التصدي للتحيز الجنساني في المؤسسات السياسية ودعم المشاركة السياسية للمرأة
    29. Since the introduction of women's suffrage at the federal level, women are increasingly well represented in political institutions. UN 29 - تزايد تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية منذ منحها حق الانتخاب على المستوى الاتحادي.
    That is also done by combating extreme poverty and the growing economic gap between various social groups, which are ills that weaken the social fabric and erode confidence in political institutions. UN وهذا يحدث أيضا بمكافحة الفقر المدقع والفجوة الاقتصادية المتزايدة بين فئات المجتمع، وهما علتان تضعفان النسيج الاجتماعي وتقضيان على الثقة في المؤسسات السياسية.
    However, in practice women's representation in political institutions at the national as well as in the policy and administrative decision-making spheres still needs to be increased.. UN غير أن تمثيل المرأة في المؤسسات السياسية على الصعيد الوطني وفي مجال صنع القرارات السياسية والإدارية لا يزال بحاجة إلى الزيادة، في الواقع.
    38. Although women have the right to vote and hold public office in most countries of the world today, they are grossly underrepresented in political institutions. UN ٣٨ - رغم أن المرأة اليوم تتمتع بحق التصويت وتحتل مناصب عامة في معظم بلدان العالم، فإن تمثيلها ناقص كثيرا في المؤسسات السياسية.
    Those achievements should be reinforced, in order to secure recognition of the identity of indigenous people and increase their involvement in political institutions, as well as in decision making on issues that directly affected them. UN وأكد أنه يلزم تعزيز هذه الإنجازات من أجل ضمان الاعتراف بهوية الشعوب الأصلية وزيادة مشاركتها في المؤسسات السياسية وكذلك في صنع القرارات المتعلقة بالمسائل التي تؤثر فيهم بصورة مباشرة.
    The draft law stipulated that the representation of each sex in political institutions and other spheres should be no less than 30 per cent, and also provided for equal representation of women and men in lists of candidates for elected office. UN كما ينص مشروع القانون على أن تمثيل أي من الجنسين في المؤسسات السياسية وغيرها من المجالات ينبغي ألا يقل عن 30 في المائة، كما ينص على المساواة بين المرأة والرجل في التمثيل في قوائم المرشحين من أجل المناصب التي تُملأ بالانتخاب.
    24. Calls on States to take firm action against racist platforms in political institutions present in various parts of the world, including in democratic systems, and reaffirms the incompatibility between democracy and racism; UN 24- تدعو الدول إلى اتخاذ إجراءات حازمة ضد البرامج العنصرية في المؤسسات السياسية الموجودة في مختلف أرجاء العالم، بما في ذلك في النظم الديمقراطية، وتؤكد من جديد عدم التوافق بين الديمقراطية والعنصرية؛
    24. Calls on States to take firm action against racist platforms in political institutions present in various parts of the world, including in democratic systems, and reaffirms the incompatibility between democracy and racism; UN 24- تدعو الدول إلى اتخاذ إجراءات حازمة ضد البرامج العنصرية في المؤسسات السياسية الموجودة في مختلف أرجاء العالم، بما في ذلك في النظم الديمقراطية، وتؤكد من جديد عدم التوافق بين الديمقراطية والعنصرية؛
    216. Countries have recognized the gender bias inherent in political institutions that adds to women's underrepresentation in political decision-making. UN ٢١٦ - وقد أقرّت بلدان بالتحيز الجنساني المتأصل في المؤسسات السياسية والذي يؤدي إلى تفاقم نقص تمثيل المرأة في عملية صنع القرار السياسي.
    Training and capacity development opportunities, which are often government-led and/or supported by civil society organizations, have enhanced women's leadership skills in such areas as campaign management and public speaking and increased their knowledge as regards serving in political institutions and participating in electoral processes. UN وقد عززت فرص التدريب وتنمية القدرات، التي غالبا ما تكون بقيادة الحكومة و/أو بدعم من منظمات المجتمع المدني، المهاراتِ القيادية للمرأة في مجالات مثل إدارة الحملات الانتخابية والخطابة وزيادة معارفها فيما يتعلق بتولي وظائف في المؤسسات السياسية والمشاركة في العمليات الانتخابية.
    His delegation believed that the draft resolution and the reports of United Nations officials should have provided a more balanced account of the human rights situation in the Islamic Republic of Iran and acknowledged positive steps taken in the areas of education, poverty eradication and women's participation in political institutions. UN وأشار إلى أن وفده يعتقد أنه كان ينبغي لمشروع القرار وتقارير مسؤولي الأمم المتحدة تقديم عرض أكثر توازنا لحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية والاعتراف بالخطوات الإيجابية المتخذة في مجالات التعليم والقضاء على الفقر ومشاركة المرأة في المؤسسات السياسية.
    It also recommended that the State party adopt affirmative action programmes that seek to improve the representation of Travellers in political institutions. UN وأوصت أيضاً بأن تعتمد الدولة الطرف برامج عمل إيجابية تهدف إلى تحسين تمثيل جماعة الرُحّل في المؤسسات السياسية().
    9. In the third area, the report examines some of the complex issues raised with respect to women's political mobilization, their representation in political institutions and their effectiveness in triggering better responsiveness and accountability from decision makers at different levels. UN 9 - وفي المجال الثالث، يدرس التقرير بعض المسائل الشائكة التي أثيرت فيما يتعلق بالتعبئة السياسية للمرأة وتمثيلها في المؤسسات السياسية ومدى فعاليتها في تحسين مستوى الاستجابة والمساءلة لدى صانعي القرارات على مختلف المستويات.
    37. Ms. Schöpp-Schilling said that she did not have a clear picture how Kazakhstan intended to achieve its goal of 30 per cent participation of women in political institutions and asked whether the plan was that the political parties themselves would establish quotas. UN 37 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها ليست لديها صورة واضحة عن الكيفية التي تعتزم بها كازاخستان تحقيق هدفها بتحقيق نسبة 30 في المائة من مشاركة المرأة في المؤسسات السياسية وتساءلت عما إذا كانت الخطة هي أن تقوم الأحزاب السياسية نفسها بإنشاء حصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more