France respects diversity at all levels, in politics and in society. | UN | وفرنسا تحترم التنوع على جميع المستويات، في السياسة وفي المجتمع. |
The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. | UN | النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية. |
The three political parties have incorporated measures into their systems which promote the active participation of women in politics. | UN | لقد أدرجت الأحزاب السياسية الثلاثة تدابير في نظمها، وهي التدابير التي تعزز المشاركة النشيطة للمرأة في السياسة. |
Demokratia organised a short film competition in 2011 on the topic of women's participation in politics. | UN | ونظمت لجنة الديمقراطية مسابقة للأفلام القصيرة في عام 2011 حول موضوع مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
This is generally seen as a positive breakthrough in attempts to increase women's participation in politics. | UN | ويُعتبر ذلك بوجه عام إنجازاً خارقاً في المحاولات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The role of women in politics in not progressing. | UN | ولا يحرز دور المرأة في مجال السياسة تقدماً. |
They are encouraged to participate in politics and administration, and are recruited in all professions, including the armed services. | UN | ويجري تشجيعهنّ على المشاركة في السياسة والإدارة، وتوظيفهنّ في جميع الأعمال، بما فيها الخدمات في القوات المسلحة. |
Welcoming efforts to ensure gender equality, it called nevertheless for the low participation of women in politics to be addressed. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومع ذلك دعت إلى معالجة تدنّي مشاركة النساء في السياسة. |
It noted encouraging progress in increasing female participation in politics and decision-making. | UN | ولاحظت التقدم المشجع في زيادة مشاركة المرأة في السياسة وصنع القرار. |
The time was ripe for State intervention to give impetus to the increased participation of women in politics and decision-making. | UN | وأكدت أن الوقت حان لتدخل الدولة من أجل إعطاء زخم لزيادة اشتراك المرأة في السياسة وفي اتخاذ القرارات. |
The persons appointed to the provisional judgeships were all career professionals and were specifically forbidden to engage in politics. | UN | وكان جميع الأشخاص المعيّنين في المناصب القضائية المؤقتة من المهنيين الدائمين ويحظّر عليهم تحديداً العمل في السياسة. |
Although some women held important senior positions in Government, equitable representation of women in politics had yet to be achieved. | UN | ورغم أن بعض النساء يشغلن مناصب عليا في الحكومة، فإن التمثيل العادل للمرأة في السياسة لم يتحقق بعد. |
Various initiatives are taken to address women's participation in politics, both at local and national level. | UN | تم القيام بمبادرات متنوعة لمعالجة قضية مشاركة المرأة في السياسة على كل من الصعيدين المحلي والوطني. |
Lack of participation by women in politics was also deemed problematic. | UN | واعتبرت أن عدم مشاركة المرأة في الحياة السياسية يطرح مشكلة. |
Measures to increase women's participation in politics and public life | UN | التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Agreement for the effective inclusion of women in politics | UN | اتفاق إشراك المرأة بصورة فعالة في الحياة السياسية |
Detailed analysis of women in politics and public services will be given under appropriate articles of the Convention | UN | وسيرد تحليل مفصل لوضع المرأة في مجال السياسة والخدمات العامة في إطار المواد المناسبة من الاتفاقية. |
Stay away... No touching... Even I am in politics. | Open Subtitles | ابق بعيدا, ممنوع اللمس أنا في المجال السياسي |
The Government of Norway believes that this would not have happened without the high representation of women in politics. | UN | وتعتقد حكومة النرويج أن ذلك لم يكن ليحدث لو لم تمثل المرأة في العمل السياسي تمثيلا كبيرا. |
The measures and strategies introduced to help to secure more visible participation by women in politics include: | UN | وتتضمن التدابير والاستراتيجيات التي جرى اتخاذها للمساعدة على كفالة مشاركة النساء بشكل أوضح في الشؤون السياسية مايلي: |
mobilizing women to be more active in politics, the economy and culture | UN | :: تعبئة النساء للقيام بدور أكثر إيجابية في السياسات والاقتصاد والثقافة |
Two speakers also mentioned that reform efforts had been used to enhance the participation of women in politics. | UN | وذكر اثنان من المتكلمين أيضاً أنَّ الجهود الإصلاحية قد استُخدِمت لتعزيز مشاركة المرأة في النشاط السياسي. |
She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي. |
However, tolerance in politics, in religion and in some areas of lifestyle is another matter. | UN | ومع ذلك، فإن التسامح في مجالي السياسة والدين وفي بعض المجالات المتعلقة بنمط الحياة هو مسألة أخرى. |
Training on negotiation and communication was provided to enhance women's skills in politics. | UN | وتم توفير تدريب في مجال التفاوض والاتصالات من أجل تعزيز مهارات المرأة في ميدان السياسة. |
These figures show that the participation of women in politics continues to be relatively low. | UN | وتبين هذه الأرقام أن مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية ما زالت منخفضة نسبيا. |
Local traditions and circumstances must be borne in mind, both in politics and in economics. | UN | إن التقاليد والظروف المحلية يجب أن تظل عالقة بالذهن سواء في مجال السياسات أو مجال الاقتصاد. |
Vrouwenbelangen campaigned for more women in politics and for women's human rights. | UN | قامت الرابطة بحملة للدعوة إلى إشراك المزيد من النساء في العملية السياسية وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
Article 7: Women in politics and Public Life | UN | المادة 7: المرأة في الحياة السياسة والعامة |