"in poor areas" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الفقيرة
        
    • في مناطق فقيرة
        
    • المناطق الفقيرة في
        
    Its experience in poor areas of western China has led to the gradual expansion of the project to other rural areas. UN وكان لنجاح تجربتها في المناطق الفقيرة في غربي الصين أثره في التوسع في المشروع ليشمل مناطق ريفية أخرى.
    More challenging, however, is the situation of women in poor areas of rural Africa. UN على أن حالة النساء في المناطق الفقيرة من أفريقيا الريفية أكثر إثارة للتحدي.
    4. Flexible forms of schooling are to be applied in poor areas. UN ٤ - تطبيق أشكال مرنة من التعليم المدرسي في المناطق الفقيرة.
    The Governments of Romania and Uzbekistan launched pilot projects in poor areas of their countries. UN وبدأت حكومتا أوزبكستان ورومانيا مشاريع تجريبية في المناطق الفقيرة ببلديهما.
    The prevalence of households in poor areas is 15.8 per cent. UN ووجود الأسر المعيشية في مناطق فقيرة تبلغ نسبته 15.8 في المائة.
    Development of Youth and Women Centres in poor areas of the Gaza Strip UN إقامة مراكز الشباب والنساء في المناطق الفقيرة من قطاع غزة
    The productive activities and economic development of women in poor areas are directly supported by soft loans. UN والأنشطة الإنتاجية والتنمية الاقتصادية للنساء في المناطق الفقيرة تدعمها مباشرة القروض الميسرة.
    Processing the supplementary classes and snack offering at schools in poor areas. UN :: تجهيز فصول تكميلية، وتقديم وجبات خفيفة في المدارس في المناطق الفقيرة.
    IMSCO collaborated with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to make clean drinking water available in poor areas of developing countries. UN وتعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لإتاحة مياه الشرب النقية في المناطق الفقيرة من البلدان النامية.
    Scaled-up version of `supplies for schools' in poor areas UN :: نسخة مطورة من ' اللوازم المدرسية` في المناطق الفقيرة
    Some countries focus on the creation and development of cooperatives in poor areas and incorporate cooperatives in their poverty reduction strategies. UN وتركز بعض البلدان على تكوين التعاونيات وتطويرها في المناطق الفقيرة وتجعل تكوين التعاونيات جزءا من استراتيجياتها للحد من الفقر.
    These will improve the basic conditions of life and cultivation in poor areas. UN ومن شأن ذلك أن يحسن ظروف المعيشة الأساسية والزراعة في المناطق الفقيرة.
    in poor areas, the incidence of certain infectious and endemic diseases remains comparatively high and seriously affects rural people's health. UN ولا تزال حالات الإصابة ببعض الأمراض المعدية والمتوطنة مرتفعة نسبياً في المناطق الفقيرة وتؤثر بشدة في صحة سكان الأرياف.
    An important area of emphasis for the Government's healthcare efforts therefore remains the protection of weaker communities and a constant focus on the health of mothers and children in poor areas. UN ولذلك، لا يزال هناك مجالاً مهماً جديراً باهتمام الحكومة فيما تبذله من جهود في مجال الرعاية الصحية ألا وهو حماية المجتمعات الأضعف والاهتمام باستمرار بصحة الأم والطفل في المناطق الفقيرة.
    At the same time, complications such as tuberculosis were on the rise, especially in poor areas. UN وفي الوقت نفسه، تزداد مضاعفات المرض مثل الاصابة بالسل في المناطق الفقيرة.
    If that were to happen, UNICEF would advocate that priority be given to improving the health infrastructure in poor areas. UN وإذا حدث ذلك، فستدعو اليونيسيف الى جعل اﻷولوية لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في المناطق الفقيرة.
    Notable examples are the Seed Breeding Programme, the Semi-arid and Arid Programme and Training Managers for Economic Development in poor areas. UN ومن اﻷمثلة البارزة لذلك برنامج تهجين البذور، وبرنامج اﻷراضي شبه القاحلة والقاحلة، وبرنامج تدريب المديرين على التنمية الاقتصادية في المناطق الفقيرة.
    The situation is particularly depressing among primary-school-age girls in poor areas, caused by a combination of child employment and a complete lack of some facilities. UN والوضع محبط بشكل خاص بين الفتيات في سن الدراسة الابتدائية المقيمات في المناطق الفقيرة نتيجة مزيج من عمالة الأطفال والانعدام التام لبعض المرافق.
    This policy choice raises the issue of choice between a larger increase in overall GDP, with the potential for wider income gaps, and discontent in poor areas. UN ويثير هذا الاختيار الذي أقرته السياسة العامة قضية إيثار تحقيق زيادة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي بوجه عام، مع احتمال اتساع الفجوات بين الدخول وحدوث استياء في المناطق الفقيرة.
    In 2002, it continued to develop basic medical infrastructure in poor areas with investments amounting to 300 million yuan in hospitals dedicated to traditional Chinese medicine and other medical specialties. UN وفي عام 2002، واصلت الحكومة تطوير البنية الأساسية الطبية في المناطق الفقيرة باستثمارات وصلت إلى 300 مليون يوان في مستشفيات مخصصة للطب الصيني التقليدي وميادين التخصص الطبية الأخرى.
    Actions: help maintain 4 sanitation facilities running well; ensure that 7 communities in poor areas have clean water = 3,000 people. UN الإجراءات: المساعدة على الحفاظ على أن تعمل 4 مرافق صحية بصورة جيدة؛ وضمان حصول 7 مجتمعات محلية في مناطق فقيرة على مياه نظيفة لـ 000 3 نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more