Its experience in poor areas of western China has led to the gradual expansion of the project to other rural areas. | UN | وكان لنجاح تجربتها في المناطق الفقيرة في غربي الصين أثره في التوسع في المشروع ليشمل مناطق ريفية أخرى. |
More challenging, however, is the situation of women in poor areas of rural Africa. | UN | على أن حالة النساء في المناطق الفقيرة من أفريقيا الريفية أكثر إثارة للتحدي. |
4. Flexible forms of schooling are to be applied in poor areas. | UN | ٤ - تطبيق أشكال مرنة من التعليم المدرسي في المناطق الفقيرة. |
The Governments of Romania and Uzbekistan launched pilot projects in poor areas of their countries. | UN | وبدأت حكومتا أوزبكستان ورومانيا مشاريع تجريبية في المناطق الفقيرة ببلديهما. |
The prevalence of households in poor areas is 15.8 per cent. | UN | ووجود الأسر المعيشية في مناطق فقيرة تبلغ نسبته 15.8 في المائة. |
Development of Youth and Women Centres in poor areas of the Gaza Strip | UN | إقامة مراكز الشباب والنساء في المناطق الفقيرة من قطاع غزة |
The productive activities and economic development of women in poor areas are directly supported by soft loans. | UN | والأنشطة الإنتاجية والتنمية الاقتصادية للنساء في المناطق الفقيرة تدعمها مباشرة القروض الميسرة. |
Processing the supplementary classes and snack offering at schools in poor areas. | UN | :: تجهيز فصول تكميلية، وتقديم وجبات خفيفة في المدارس في المناطق الفقيرة. |
IMSCO collaborated with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to make clean drinking water available in poor areas of developing countries. | UN | وتعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية لإتاحة مياه الشرب النقية في المناطق الفقيرة من البلدان النامية. |
Scaled-up version of `supplies for schools' in poor areas | UN | :: نسخة مطورة من ' اللوازم المدرسية` في المناطق الفقيرة |
Some countries focus on the creation and development of cooperatives in poor areas and incorporate cooperatives in their poverty reduction strategies. | UN | وتركز بعض البلدان على تكوين التعاونيات وتطويرها في المناطق الفقيرة وتجعل تكوين التعاونيات جزءا من استراتيجياتها للحد من الفقر. |
These will improve the basic conditions of life and cultivation in poor areas. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن ظروف المعيشة الأساسية والزراعة في المناطق الفقيرة. |
in poor areas, the incidence of certain infectious and endemic diseases remains comparatively high and seriously affects rural people's health. | UN | ولا تزال حالات الإصابة ببعض الأمراض المعدية والمتوطنة مرتفعة نسبياً في المناطق الفقيرة وتؤثر بشدة في صحة سكان الأرياف. |
An important area of emphasis for the Government's healthcare efforts therefore remains the protection of weaker communities and a constant focus on the health of mothers and children in poor areas. | UN | ولذلك، لا يزال هناك مجالاً مهماً جديراً باهتمام الحكومة فيما تبذله من جهود في مجال الرعاية الصحية ألا وهو حماية المجتمعات الأضعف والاهتمام باستمرار بصحة الأم والطفل في المناطق الفقيرة. |
At the same time, complications such as tuberculosis were on the rise, especially in poor areas. | UN | وفي الوقت نفسه، تزداد مضاعفات المرض مثل الاصابة بالسل في المناطق الفقيرة. |
If that were to happen, UNICEF would advocate that priority be given to improving the health infrastructure in poor areas. | UN | وإذا حدث ذلك، فستدعو اليونيسيف الى جعل اﻷولوية لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في المناطق الفقيرة. |
Notable examples are the Seed Breeding Programme, the Semi-arid and Arid Programme and Training Managers for Economic Development in poor areas. | UN | ومن اﻷمثلة البارزة لذلك برنامج تهجين البذور، وبرنامج اﻷراضي شبه القاحلة والقاحلة، وبرنامج تدريب المديرين على التنمية الاقتصادية في المناطق الفقيرة. |
The situation is particularly depressing among primary-school-age girls in poor areas, caused by a combination of child employment and a complete lack of some facilities. | UN | والوضع محبط بشكل خاص بين الفتيات في سن الدراسة الابتدائية المقيمات في المناطق الفقيرة نتيجة مزيج من عمالة الأطفال والانعدام التام لبعض المرافق. |
This policy choice raises the issue of choice between a larger increase in overall GDP, with the potential for wider income gaps, and discontent in poor areas. | UN | ويثير هذا الاختيار الذي أقرته السياسة العامة قضية إيثار تحقيق زيادة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي بوجه عام، مع احتمال اتساع الفجوات بين الدخول وحدوث استياء في المناطق الفقيرة. |
In 2002, it continued to develop basic medical infrastructure in poor areas with investments amounting to 300 million yuan in hospitals dedicated to traditional Chinese medicine and other medical specialties. | UN | وفي عام 2002، واصلت الحكومة تطوير البنية الأساسية الطبية في المناطق الفقيرة باستثمارات وصلت إلى 300 مليون يوان في مستشفيات مخصصة للطب الصيني التقليدي وميادين التخصص الطبية الأخرى. |
Actions: help maintain 4 sanitation facilities running well; ensure that 7 communities in poor areas have clean water = 3,000 people. | UN | الإجراءات: المساعدة على الحفاظ على أن تعمل 4 مرافق صحية بصورة جيدة؛ وضمان حصول 7 مجتمعات محلية في مناطق فقيرة على مياه نظيفة لـ 000 3 نسمة. |