"in post-conflict countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان الخارجة من
        
    • في بلدان ما بعد الصراع
        
    • في بلدان مرحلة ما بعد النزاع
        
    • على البلدان الخارجة من النزاع
        
    • في البلدان بعد انتهاء الصراعات
        
    • البلدان في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
        
    • في البلدان في مرحلة ما بعد النزاعات
        
    • في بلدان ما بعد انتهاء الصراع
        
    • في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع
        
    • في بلدان بعد انتهاء الصراع
        
    • في البلدان التي انتهى فيها النزاع
        
    • في البلدان بعد النزاعات
        
    • في البلدان بعد انتهاء النزاع
        
    • في البلدان في فترة ما بعد الصراعات
        
    Rebuilding the public service in post-conflict countries: issues and challenges UN إعادة بناء الخدمة العامة في البلدان الخارجة من صراعات: القضايا والتحديات
    Advisory services on institution-building in post-conflict countries UN خدمات استشارية بشأن بناء المؤسسات في البلدان الخارجة من نزاعات
    Enhancing participatory human development in post-conflict countries in Western Asia UN تعزيز التنمية البشرية القائمة على المشاركة في البلدان الخارجة من النـزاع في غربي آسيا
    First, Japan would like to stress once again the need to diversify the approach of the PBC's engagement in post-conflict countries. UN أولاً، تودّ اليابان أن تؤكد مجدداً ضرورة تنويع نهج مشاركة لجنة بناء السلام في بلدان ما بعد الصراع.
    First, the Commission must serve as the platform for strategic policy coordination for international engagement in post-conflict countries. UN أولاً، ضرورة أن تعمل اللجنة كمحفل للتنسيق الاستراتيجي للسياسات المتعلقة بالمشاركة الدولية في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Joint special event on " Food and economic crises in post-conflict countries " (co-organized by the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission, in partnership with the World Food Programme) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    AA Participatory human development in post-conflict countries UN التنمية البشرية التشاركية في البلدان الخارجة من نزاعات
    High rates are particularly common in post-conflict countries. UN وترتفع هذه المعدلات بوجه خاص في البلدان الخارجة من نزاع.
    The Special Committee recognizes that security sector reform in post-conflict countries is normally a long-term process that is nationally owned and rooted in the particular needs and conditions of the country concerned. UN وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن في البلدان الخارجة من النـزاعات عادة ما يكون عملية طويلة الأجل تخضع للسيطرة الوطنية، وتكمن جذورها في الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني.
    Participatory human development in post-conflict countries in the ESCWA region UN التنمية البشرية القائمة على المشاركة في البلدان الخارجة من النزاع في منطقة الإسكوا
    Participatory human development in post-conflict countries UN التنمية البشرية التشاركية في البلدان الخارجة من فترة نزاعات
    More needs to be done to enhance the performance of the Fund in supporting early recovery in post-conflict countries. UN ويتعين القيام بمزيد من العمل لتحسين أداء الصندوق لدعم عملية الانتعاش في وقت مبكر في البلدان الخارجة من صراع.
    This is made difficult by the large institutional gap in post-conflict countries. UN وقد أصبح ذلك صعبا بسبب الفجوة المؤسسية الكبيرة في البلدان الخارجة من صراعات.
    It further called for a clear strategy for conducting the census in post-conflict countries. UN ودعا كذلك إلى وضع استراتيجية واضحة لإجراء التعداد في البلدان الخارجة من النزاع.
    ILO expertise is also increasingly in demand in the promotion of sustainable microfinance operations in post-conflict countries such as Cambodia, and the former Yugoslavia and in regions such as Central America and sub-Saharan Africa. UN كما أن خبرة المنظمة مطلوبة بصورة متزايدة في النهوض بعمليات التمويل الصغير المستدامة في بلدان ما بعد الصراع مثل كمبوديا ويوغوسلافيا السابقة وفي مناطق مثل أمريكا الوسطى وأفريقيا جنوب الصحراء.
    In that respect, he commended the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office for playing an important role by filling in the gaps with regard to the restoration of stability and economic revival in post-conflict countries. UN وفي ذلك الصدد، أشاد بلجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على الدور الهام الذي يضطلعان به في ملئ الفراغ فيما يتعلق بإعادة الاستقرار والانتعاش الاقتصادي في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Joint special event on " Food and economic crises in post-conflict countries " (co-organized by the Economic and Social Council and the Peacebuilding Commission, in partnership with the World Food Programme) UN مناسبة خاصة مشتركة عن موضوع " تأثير الأزمتين الغذائية والاقتصادية على البلدان الخارجة من النزاع " (ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي)
    Para. 148: Best practices in attracting and benefiting from FDI in small economies; best practices in attracting and benefiting from FDI in post-conflict countries UN :: الفقرة 148: أفضل الممارسات في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه في الاقتصادات الصغيرة؛ أفضل الممارسات في جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه في البلدان بعد انتهاء الصراعات
    building capacity of women to run for elections, including in post-conflict countries UN :: بناء قدرات المرأة على الترشح للانتخابات، بما في ذلك البلدان في مرحلة ما بعد الصراع
    Specific reference was made to recent relief and rehabilitation activities in post-conflict countries. UN وأشير على وجه التحديد الى أنشطة اﻹغاثة واﻹصلاح التي اضطلع بها مؤخرا في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    34. Programmes of public sector development in post-conflict countries must move from technical assistance provided by expatriate advisers, which creates a parallel civil service without transferring knowledge, to the creation of a locally rooted and professional public administration. UN 34 - ويجب أن تتحول برامج تطوير القطاع العام في البلدان في مرحلة ما بعد النزاعات من المساعدة التقنية التي يقدمها مستشارون أجانب والتي تنشئ خدمة مدنية موازية بدون نقل للمعرفة، إلى إنشاء إدارة عامة متأصلة محليا ومؤهلة مهنيا.
    For my country, it is fundamental to ensure that the work of this group be strengthened in the future, bearing in mind that opportunities for dialogue and exchanging experiences and best practices enable us to give full consideration to the various factors affecting peacebuilding in post-conflict countries. UN وبالنسبة لبلدي من الأساسي كفالة تعزيز عمل هذا الفريق في المستقبل، مع الأخذ في الحسبان الفرص المتاحة للحوار وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات التي تمكننا من إيلاء الاعتبار الكامل للعوامل المختلفة التي تؤثر في بناء السلام في بلدان ما بعد انتهاء الصراع.
    Such work supported ongoing ILO efforts to advance policy planning and intervention design against child labour in post-conflict countries. UN وهذا العمل يدعم جهود منظمة العمل الدولية الجارية للنهوض بتخطيط السياسات العامة وتصميم الأنشطة لمناهضة عمالة الأطفال في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع.
    The IPU, for its part, is committed to supporting parliaments in post-conflict countries. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي، من جانبه، ملتزم بدعم البرلمانات في بلدان بعد انتهاء الصراع.
    Capacity-building to strengthen the environmental management capabilities in post-conflict countries UN بناء القدرات لتعزيز إمكانيات إدارة البيئة في البلدان التي انتهى فيها النزاع
    D. Structural adjustment in post-conflict countries UN دال- التكيف الهيكلي في البلدان بعد النزاعات
    46. His Government would continue to help consolidate peace and socio-economic development in post-conflict countries through bilateral support, including the provision of machines and the dispatch of experts, in partnership with the United Nations and NGOs. UN 46 - وقال إن حكومته ستواصل المساعدة في تدعيم السلام والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلدان بعد انتهاء النزاع من خلال الدعم الثنائي بما في ذلك تقديم الآلات وإرسال الخبراء، بالشراكة مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Discussion within the General Assembly, Security Council and Commission suggested that the Economic and Social Council and the Commission would need to establish an appropriate institutional relationship to harmonize their respective roles in the economic, social, humanitarian and environmental aspects of recovery, integration and reconstruction in post-conflict countries. UN وتشير المناقشات داخل الجمعية العامة ومجلس الأمن واللجنة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة يحتاجان إلى إنشاء علاقة مؤسسية ملائمة لجعل دورهما منسجما مع الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية والبيئية لتحقيق الانتعاش والتكامل والتعمير في البلدان في فترة ما بعد الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more