"in power generation" - Translation from English to Arabic

    • في توليد الطاقة
        
    • في مجال توليد الطاقة
        
    • في توليد الكهرباء
        
    A rise in the proportion of gas used in power generation had led to a reduction in the proportion of oil used for that purpose. UN وقد أدت زيادة في نسبة الغاز المستخدم في توليد الطاقة إلى خفض إنتاج النفط المستخدم لذلك الغرض.
    Opportunities exist everywhere in the world to increase energy efficiency in power generation and the industrial, buildings, commercial and transport sectors. UN فالفرص موجودة في كل مكان في العالم لزيادة كفاءة استخدام الطاقة في توليد الطاقة الكهربائية وفي الصناعة، والمباني، وقطاعي التجارة، والنقل.
    This reform allowed for increased participation of private investment in power generation and for open access of generators to transmission and distribution. UN وقد أتاح هذا الإصلاح زيادة مشاركة الاستثمارات الخاصة في توليد الطاقة وفتح المجال أمام شركات توليد الطاقة لدخول سوق نقل الطاقة وتوزيعها.
    Additional operational recommendations were made to attract investors in power generation. UN وقُدمت توصيات تنفيذية إضافية لجذب المستثمرين في مجال توليد الطاقة.
    31. The World Bank was financing investments in power generation and distribution to help alleviate the current power crisis. UN 31 - وأردف قائلا إن البنك الدولي يمول استثمارات في مجال توليد الطاقة وتوزيعها من أجل المساعدة في التخفيف من حدة الأزمات الراهنة المتعلقة بالطاقة الكهربائية.
    The country had also sought to increase the use of renewable energy in power generation by using feed-in tariffs, including extra feed-in guarantees for the use of domestically manufactured generation equipment. UN وسعى البلد أيضاً إلى زيادة استخدام الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء عن طريق فرض تعريفات تفضيلية بما فيها ضمانات تفضيلية إضافية لتشجيع استخدام معدات التوليد المصنَّعة محلياً.
    The United StatesUnited States is also pursuing versions of the technology that would produce hydrogen for use in power generation or transport. UN وتعمل الولايات المتحدة أيضا على استحداث صيغ مختلفة من هذه التكنولوجيا لإنتاج الهيدروجين بغرض استعماله في توليد الطاقة أو في النقل.
    The primary objectives of the Plan are to offset shortages in power generation to meet the exponential rise in the energy requirements of a growing population and an expanding economy. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية للخطة في موازنة النقص في توليد الطاقة لتلبية الزيادة الهائلة في احتياجات الشعب الذي يزداد عدده والاقتصاد الآخذ في النمو من الطاقة.
    In view of the region's commitment to increase the share of renewable energy in power generation in the region to 10 per cent by 2010, ASEAN had agreed to promote public-private partnerships to encourage the development of alternative energy sources. UN وأضاف أنه نظراً للالتزام الاقليمي بزيادة حصته من الطاقة المتجددة في توليد الطاقة في الاقليم إلي 10 في المائة بحلول عام 2010، فقد وافقت الرابطة علي تشجيع المشاركة بين القطاعين العام والخاص لتشجيع تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    The substantial growth in this sector may be attributed to continuing expansion in power generation because of increased domestic demand. UN ويمكن أن يعزى النمو الكبير في هذا القطاع إلى زيادة مستمرة في توليد الطاقة بفضل ازدياد الطلب المحلي عليها)٩(.
    While there is scope to develop further renewable energy capacity, particularly wind power, predicted future energy requirements mean some increase in power generation from fossil fuels is necessary. UN ومع أن هناك مجالا لزيادة تنمية قدرة مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما القدرة الريحية، فإن الاحتياجات المتوقعة للطاقة تعني أنه من الضروري ان يكون هناك بعض الزيادة في توليد الطاقة من أنواع الوقود اﻷحفوري.
    Renewable energy projects, particularly, wind and solar, offer compelling environmental advantages when compared to fossil fuel energies in power generation, including little or no conventional pollutant and greenhouse gas emissions. UN فمشاريع الطاقة المتجددة، وبخاصة الطاقة الريحية والشمسية، توفر مزايا بيئية لا سبيل إلى إنكارها مقارنة بالوقود الأحفوري المستخدم في توليد الطاقة الكهربائية، بما في ذلك أنها خالية أو شبه خالية من الملوثات التقليدية وانبعاثات غازات الدفيئة.
    Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. Iran’s natural gas resources, if developed, would not be a substitute for cheap nuclear power, because gas is more profitable in other uses than in power generation. News-Commentary وعلى هذا فإن الطاقة النووية سوف توقف انحدار عائدات الحكومة من خلال توفير المزيد من النفط والغاز الطبيعي للتصدير. وحتى بعد تنمية موارد الغاز الطبيعي الإيرانية، فإنها لن تصلح كبديل للطاقة النووية الرخيصة، وذلك لأن استخدام الغاز في توليد الطاقة أقل ربحاً من استخدامه في مجالات أخرى.
    The energy and environmental benefits will, on the other hand, be immediate and proportional in importance to the achieved degree of substitution for electricity (in its final uses) and lignite (in power generation). UN أما الفوائد في مجال الطاقة والبيئة فستكون من الناحية اﻷخرى مباشرة ومتناسبة في أهميتها مع درجة الاستعاضة عن الكهرباء )في الاستخدامات النهائية( وعن الليجنيت )في توليد الطاقة(.
    Fuel switching in power generation: In most Parties with substantial coal-based power generation, a long-standing, policy-driven shift away from coal continued, in order to reduce local health impacts and to reduce emissions of acid rain precursor gases. UN 115- تغيير الوقود في توليد الطاقة: استمرت في معظم الأطراف التي تعتمد توليد الطاقة القائم على الفحم بدرجة كبيرة عملية التخلي عن الفحم القديمة والمدفوعة بالسياسات، بغية الحد من التأثيرات المحلية على الصحة وخفض انبعاثات الغازات المسببة للأمطار الحمضية.
    31. The World Bank was financing investments in power generation and distribution to help alleviate the current power crisis. UN 31 - وأردف قائلا إن البنك الدولي يمول استثمارات في مجال توليد الطاقة وتوزيعها من أجل المساعدة في التخفيف من حدة الأزمات الراهنة المتعلقة بالطاقة الكهربائية.
    In view of the overall power shortage in the three northern governorates, a feasibility study to evaluate the various options in power generation will be undertaken in the next few months and, on the basis of its recommendations and in consultation with the Government, generating plants are expected to be set up. UN وبالنظر إلى النقص العام للطاقة في المحافظات الشمالية الثلاث، ستُجرى في اﻷشهر القليلة القادمة دراسة جدوى سيتم من خلالها تقييم شتى الخيارات في مجال توليد الطاقة. واستنادا إلى توصيات تلك الدراسة وبالتشاور مع الحكومة، من المتوقع أن يتم إنشاء محطات توليد.
    For this reason, all UNAMA installations are required to be self-sufficient in power generation and electrical distribution as well as in water supply and to maintain fuel reserves for the Mission's air and ground fleets and for generators. UN لهذا السبب، يجب أن تكون جميع منشآت البعثة مكتفية ذاتيا في مجال توليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها، وفي إمدادات المياه والاحتفاظ باحتياطي من الوقود من أجل أسطولي البعثة البري والجوي وكذلك من أجل المولدات الكهربائية.
    This is a particularly serious issue in view of the extensive use of diesel in power generation as a result of the small size and remoteness of many islands, which leaves these States highly exposed to oil-price volatility. Rapidly increasing oil prices have often translated immediately into social instability. UN وهذا أمر خطير للغاية نظرا للاستخدام الواسع لوقود الديزل في توليد الكهرباء نتيجة صغر حجم الكثير من الجزر وبعدها الجغرافي، مما يجعل هذه الدول معرضة بشدة لتقلبات أسعار النفط وكثيرا ما يؤدي الارتفاع السريع في أسعار النفط فورا إلى عدم الاستقرار الاجتماعي.
    Progress has been especially rapid in some countries: in China, for instance, renewables account for about 26 per cent of total installed electric capacity, and in Brazil the share of renewable energy in power generation is over 80 per cent. UN وكان التقدم سريعا بوجه خاص في بعض البلدان: ففي الصين، على سبيل المثال، كان نصيب الطاقات المتجددة زهاء 26 في المائة من مجموع القدرة الكهربائية لدى المنشآت، وفي البرازيل تجاوز نصيب الطاقات المتجددة في توليد الكهرباء 80 في المائة.
    Measures on the supply side include, among others, energy efficiency in power generation, cogeneration, increasing transformation efficiency, modernization of electric utilities, fuel switching to fewer carbon-based fuels, electricity imports, reduction of losses in transmission and distribution, development of plans to promote rural electrification and use of renewable energy sources. UN وتشمل التدابير المتعلقة بالإمداد، في جملة أمور، فعالية استخدام الطاقة في توليد الكهرباء والتوليد المشترك وزيادة فعالية التحويل وتحديث المعدات الكهربائية والتحول إلى استخدام وقود يشتمل على كميات أقل من الكربون واستيراد الطاقة الكهربائية والتقليل من الخسائر في نقل الطاقة وتوزيعها واستحداث خطط لتعزيز كهربة الريف واستخدام مصادر متجددة للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more