"in poznan" - Translation from English to Arabic

    • في بوزنان
        
    • في مؤتمر بوزنان
        
    • ببوزنان
        
    In summary, the group has agreed that in Poznan it will: UN وعلى سبيل الإيجاز، اتفق الفريق على القيام بالآتي في بوزنان:
    It builds on previous positions of the Africa group since Naivaisha, Kenya in 2006, and stipulates an African position on the different issues that were under negotiation in Poznan. UN وتستفيد الوثيقة من مواقف سابقة للمجموعة الأفريقية منذ نيفاشا، بكينيا، في عام 2006، وهي تنص على موقف أفريقي إزاء المسائل المختلفة التي شملها التفاوض في بوزنان.
    Report of the Conference of the Parties on its fourteenth session, held in Poznan UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الرابعة عشرة، المعقودة في بوزنان
    on its fourth session, held in Poznan UN تقرير مؤتمـر الأطـراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف فـي بروتوكول كيوتو عـن دورته الرابعة، المعقودة في بوزنان في
    on its fourth session, held in Poznan UN بروتوكول كيوتو عن دورته الرابعة، المعقودة في بوزنان
    on its fourth session, held in Poznan UN تقرير مؤتمـر الأطـراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عـن دورته الرابعة المعقودة في بوزنان
    This document will be made available for the fourth session of the AWG-LCA in Poznan and updated before the closure of that session. UN وستتاح هذه الوثيقة للدورة الرابعة للفريق العامل في بوزنان وتحدَّث قبل اختتام الدورة.
    Consultation with delegations by the Chair indicated that there is agreement to continue this organization of work and to establish in Poznan a fourth contact group on a shared vision for long-term cooperative action. UN وبينت المشاورات التي أجراها الرئيس مع الوفود أن هناك اتفاقاً على مواصلة هذه الطريقة في تنظيم العمل وإنشاء فريق اتصال رابع في بوزنان يكون معنياً بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل.
    1990-1995 Director of the Human Rights Promotion and Research Foundation in Poznan UN 1990-1995 مدير مؤسسة تعزيز حقوق الإنسان والبحوث المتصلة بها في بوزنان
    Mr. Kemal participated in the Dublin process aimed at strengthening the Human Rights Treaty Body system; attended expert-level meetings in Poznan, Seoul, Dublin as well as consultations with States parties at Sion. UN شارك السيد كمال في عملية دبلن الرامية إلى تعزيز أداء منظومة هيئات معاهدة حقوق الإنسان؛ وشارك في اجتماعات رفيعة المستوى في بوزنان وسيول ودبلن وكذا في مناقشات مع الدول الأطراف في سيون.
    In that respect, the Chairs supported the suggestion made in Poznan that a document providing guidance on the eligibility and independence of treaty body members be prepared and adopted. UN وفي هذا الصدد، أعرب الرؤساء عن تاييدهم للاقتراح الصادر في بوزنان والداعي إلى إعداد واعتماد وثيقة تتضمن إرشادات بشأن أهلية أعضاء هيئات المعاهدات واستقلالهم.
    As agreed by the group at its first session, three workshops will be held in Poznan, namely on: UN 5- وستعقد ثلاث حلقات عمل في بوزنان بناء على اتفاق الفريق في دورته الأولى، تتعلق بما يلي:
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    The session will be resumed and concluded in Poznan, Poland, in conjunction with the fourth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN وستُستأنَف الدورة وتُختتم في بوزنان ببولندا، بالتلازم مع الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Chair will open the resumed sixth session on Monday, 1 December 2008, in Poznan, Poland, at the Poznan International Fair. UN وسيفتتح الرئيس الدورة السادسة المستأنفة في يوم الإثنين، 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، في بوزنان ببولندا، في المعرض الدولي ببوزنان.
    Therefore, the session in Poznan should be approached strategically - it should pave the way for such an agreement. UN وعليه، ينبغي التعامل مع الدورة المعقودة في بوزنان بشكل استراتيجي - إذ ينبغي أن تمهد الطريق للاتفاق المنشود.
    Time in Poznan will be very limited, making it virtually impossible to discuss individually all the issues that the AWG-KP has agreed to consider at the session. UN 10- سيكون الوقت في بوزنان محدوداً جداً، بحيث سيكون من المستحيل عملياً مناقشة فرادى المسائل التي اتفق الفريق العامل على النظر فيها في الدورة.
    The workshop will be held in Poznan on Wednesday, 3 December 2008 between 3 p.m. and UN 20- وستُعقد حلقة العمل في بوزنان يوم الأربعاء 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة الثالثة والسادسة مساء.
    A welcoming ceremony will be held on the morning of Monday, 1 December, to mark the opening of the United Nations Climate Change Conference in Poznan. UN 1- سيقام حفل ترحيبي بمناسبة افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ في بوزنان صباح يوم الإثنين 1 كانون الأول/ديسمبر.
    Based on identified needs, a draft version of the CDM-MAP for 2009 will be presented at the forty-fourth meeting of the Board in Poznan, Poland. UN واستناداً إلى الاحتياجات المحددة، سيُعرض على المجلس في اجتماعه الرابع والأربعين في بوزنان ببولندا مشروع صيغة لخطة إدارة آلية التنمية النظيفة لعام 2009.
    7. in Poznan, it became evident that the Copenhagen outcome needed to provide a long-term framework for setting the long-term ambitions of both developed and developing countries. UN 7 - أصبح من الواضح في مؤتمر بوزنان أنه من الضروري أن تقدم نتائج كوبنهاجن إطارا طويل الأجل من أجل تحديد الطموحات الطويلة الأجل للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more