The Treaty between the Russian Federation and the United States on strategic offensive arms was signed in Prague on 8 April. | UN | المعاهدة المعقودة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تم التوقيع عليها في براغ في 8 نيسان/أبريل. |
We also welcome the statement that President Obama made in Prague on 5 April. | UN | ونرحب أيضا ببيان الرئيس أوباما الذي أدلى به في براغ في 5 نيسان/أبريل. |
She is delighted that more than 50 Governments were represented at the international conference in Prague on 25 November 2006 and that in total around 300 representatives of Governments, nongovernmental organizations, religions and beliefs as well as international and national experts and academics attended this conference. | UN | وتعرب عن سعادتها بأن أكثر من 50 حكومة كانت ممثلة في المؤتمر الدولي المعقود في براغ في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحضور نحو 300 ممثل في المجموع لتمثيل حكومات، ومنظمات غير حكومية، وديانات ومعتقدات، فضلاً عن خبراء دوليين ووطنيين وأعضاء دوائر أكاديمية. |
Regrettably, at its meeting in Prague on 29 and 30 June 1993, the Committee did not consider the question of normalization of relations and cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ومع اﻷسف، لم تنظر اللجنة، أثناء اجتماعها في براغ يومي ٢٩ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، في مسألة تطبيع العلاقات والتعاون مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Russian Federation and the United States of America view the signing of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms by Presidents D. A. Medvedev and B. Obama in Prague on 8 April 2010 as an important step on the path to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | يرى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في توقيع الرئيسين د. أ. مدفيديف و ب. أوباما للمعاهدة بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها، الذي جرى ببراغ في 8 نيسان/أبريل 2010، خطوة هامة على طريق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
In accordance with General Assembly resolution 52/51 of 9 December 1997, the Department is preparing another, similar seminar for the European region, to be held in Prague on 25 and 26 June 1998. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تقــوم اﻹدارة بالتحضير لحلقــة دراسيــة مماثلة للمنطقة اﻷوروبية، ستعقد في براغ في يومي ٢٥ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
In accordance with General Assembly resolution 52/51 of 9 December 1997, the Department is preparing another, similar seminar for the European region, to be held in Prague on 25 and 26 June 1998. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تقوم اﻹدارة بالتحضير لحلقة دراسية مماثلة للمنطقة اﻷوروبية، ستعقد في براغ في يومي ٢٥ و ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
The participating States recall that in Prague on 30 January 1992 they reiterated their commitment to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and to control the spread of missile technology. | UN | تُذكﱢر الدول المشاركة بأنها أكدت من جديد في براغ في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ التزامها بمنع انتشار أسلحة التدمير الشامل وبمراقبة انتشار تكنولوجيا القذائف. |
We welcome the new Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions, which was signed in Prague on 8 April. | UN | ونرحب بالمعاهدة الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي جرى التوقيع عليها في براغ في 8 نيسان/أبريل. |
The set of documents mentioned in Chapter II, 2 was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co- Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفقت مجموعة الوثائق المشار إليها في الفصل الثاني - 2 بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلّمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
A dossier presented to the members of the FFM by the authorities in Nagorno Karabakh was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفق الملف الذي قدمته السلطات في ناغورني - كاراباخ إلى أعضاء بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمه رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
The set of documents mentioned in Chapter II, 2 was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co- Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفقت مجموعة الوثائق المشار إليها في الفصل الثاني - 2 بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلّمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
A dossier presented to the members of the FFM by the authorities in Nagorno Karabakh was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفق الملف الذي قدمته السلطات في ناغورني - كاراباخ إلى أعضاء بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمه رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
6. In this regard, the Republic of Korea welcomes the recent agreement on the new START Treaty between the Russian Federation and the United States of America, which was signed in Prague on 8 April 2010. | UN | 6 - وفي هذا الصدد، ترحب جمهورية كوريا بالاتفاق الذي أبرم مؤخرا بشأن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وتمّ التوقيع عليه في براغ في 8 نيسان/أبريل 2010. |
6. In this regard, the Republic of Korea welcomes the recent agreement on the new START Treaty between the Russian Federation and the United States of America, which was signed in Prague on 8 April 2010. | UN | 6 - وفي هذا الصدد، ترحب جمهورية كوريا بالاتفاق الذي أبرم مؤخرا بشأن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، وتمّ التوقيع عليه في براغ في 8 نيسان/أبريل 2010. |
For example, it had a lot of trouble persuading leaders to turn up in Prague on Thursday. And those who agreed to come are not a good advertisement for the region. | News-Commentary | أثار هذا العرض استياء روسيا، ولكن الاتحاد الأوروبي ذاته لديه مشاكله الخاصة في التعامل مع المبادرة. على سبيل المثال، وجد الاتحاد عناءً شديداً في إقناع الزعماء بالتواجد في براغ في يوم الخميس. والزعماء الذين وافقوا على الحضور لا يشكلون دعاية طيبة للمنطقة. |
A paper presented to the Co-Chairs and the Head of the FFM by the government of Armenia was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفقت الورقة التي قدمتها حكومة أرمينيا إلى الرؤساء المشاركين ورئيس بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
A paper presented to the Co-Chairs and the Head of the FFM by the government of Armenia was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. | UN | أُرفقت الورقة التي قدمتها حكومة أرمينيا إلى الرؤساء المشاركين ورئيس بعثة تقصي الحقائق بالنسخة الأصلية من هذا التقرير كما سلمها رئيس بعثة تقصي الحقائق إلى الرؤساء المشاركين في براغ في 28 شباط/فبراير 2005. |
A manual on best practices in preventing and fighting organized crime was prepared and discussed at an expert group meeting held in Prague on 13 and 14 July 2003. | UN | وأعد دليل عن أفضل الممارسات المتبعة في منع الجريمة ومكافحتها، ونوقش ذلك الدليل في اجتماع لفريق من الخبراء عقد في براغ يومي 13 و 14 تموز/يوليه 2003. |
54. The Office participated in the Workshop on the Role of National Human Rights Institutions in the Promotion and Protection of Women's Rights and Gender Equality, held in Prague on 28 and 29 March 2011. | UN | 54 - وشاركت المفوضية في حلقة العمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، المعقودة في براغ يومي 28 و 29 آذار/مارس 2011. |
The Russian Federation and the United States of America view the signing of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms by Presidents D. A. Medvedev and B. Obama in Prague on 8 April 2010 as an important step on the path to nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | يرى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في توقيع الرئيسين د. أ. مدفيديف و ب. أوباما للمعاهدة بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الاسلحة الهجومية الاستراتيجية والحدّ منها، الذي جرى ببراغ في 8 نيسان/أبريل 2010، خطوة هامة على طريق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |