"in pregnancy" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الحمل
        
    • في فترة الحمل
        
    • في الحمل
        
    • في حالات الحمل
        
    • أثناء فترة الحمل
        
    • في حالة الحمل
        
    • خلال الحمل
        
    • خلال فترة الحمل
        
    • على الحمل
        
    More than 11 million children die each year from preventable diseases, and more than 500,000 women a year die in pregnancy or in childbirth. UN ويموت سنويا 11 مليون طفل بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، فيما يموت سنويا أكثر من 000 500 امرأة أثناء الحمل أو الولادة.
    Tens of thousands of children are lost to preventable diseases each day and hundreds of thousands of women still die in pregnancy and childbirth each year. UN ويهلك عشرات الآلاف من الأطفال كل يوم بسبب أمراض يمكن الوقاية منها ولا تزال مئات الآلاف من النساء تموت أثناء الحمل والولادة سنويا.
    Every minute, a woman dies in pregnancy or childbirth, from largely preventable causes. UN وفي كل دقيقة تقضي امرأة نحبها أثناء الحمل أو الولادة لأسباب قابلة للمنع في معظمها.
    (ii) Mortality rates for infants and women in pregnancy and childbirth UN `2` معدل وفيات الرضع والنساء في فترة الحمل وأثناء الولادة
    * Guides to care in pregnancy, childbirth, the postpartum and obstetric emergencies; UN :: أدلة للرعاية في الحمل والولادة وبعد الولادة وفي حالات الطوارئ المتعلقة بالتوليد.
    Some 500,000 women and girls still die every year in pregnancy and childbirth. UN وفي كل عام، يموت نحو 000 500 من النساء والفتيات في حالات الحمل والولادة.
    Additionally, special “high risk” clinics have been established to identify and treat, in a timely and appropriate manner, women who are vulnerable for developing complications in pregnancy. UN كما أقيمت عيادات للحالات الخطرة تقوم على نحو سريع ومناسب بتحديد ومعالجة النساء المعرضات لمضاعفات أثناء فترة الحمل.
    As many as 600 thousand women continued to die each year in pregnancy, and 600 million women were illiterate. UN وذكرت أن نحو ٦٠٠ ألف امرأة تموت سنويا أثناء الحمل وأن نحو ٦٠٠ مليون امرأة لا يعرفن القراءة والكتابة.
    Hypertensive disease in pregnancy was the most frequent morbidity. UN وكان ارتفاع ضغط الدم أثناء الحمل هو أكثر اﻷمراض شيوعا.
    Annually, 529,000 women die in pregnancy or childbirth, and more than 1 million children are left motherless. UN وفي كل سنة، تلقى 000 529 امرأة حتفها أثناء الحمل أو الولادة، ويجد أكثر من مليون طفل نفسه دون أم.
    267. Maternal deaths due to complications in pregnancy and childbirth are among the leading causes of death among women in the country. UN 267 - إن وفيات الأمهات نتيجة للمضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في البلد.
    Over half a million women die every year in pregnancy or childbirth, a ratio of 400 deaths per 100,000 live births. UN وتتوفى أكثر من نصف مليون امرأة كل سنة أثناء الحمل أو الولادة، بنسبة 400 وفاة لكل 000 100 ولادة حية.
    It was proposed to amend the Constitution so as to give constitutional protections to envisaged legislation which would have been called the Protection of Human Life in pregnancy Act. UN واقترح أن يعدل الدستور بحيث يعطي حماية دستورية لتشريع متوخى كان يمكن أن يسمى قانون حماية الحياة البشرية أثناء الحمل.
    Implementation guidelines and a monitoring and evaluation framework for malaria in pregnancy are under development. UN والعمل جار حاليا على إعداد مبادئ توجيهية وإطار للرصد والتقييم فيما يخص الملاريا أثناء الحمل.
    Implementation guidelines for malaria in pregnancy interventions are currently in preparation. UN والعمل جار حاليا على إعداد المبادئ التوجيهية لتنفيذ عمليات مكافحة الملاريا أثناء الحمل.
    Quite unnecessarily, the same holds true for the hundreds of thousands of young girls and women who will die in pregnancy and childbirth. UN فمن دون مبرر يصدق الأمر نفسه على مئات الآلاف من الفتيات والنساء اللائي سيمتن في فترة الحمل والولادة.
    Advances in China's medical care and sanitation have brought positive progress in maternal and child health; mortality rates for infants and women in pregnancy and childbirth have undergone a clear and sustained decline. UN أحرز تقدم إيجابي فيما يتعلق بصحة الأم والطفل بفضل ما تحقق من تقدم في مجال الرعاية الصحية والإصحاح؛ وقد شهد معدل الوفيات في صفوف الأطفال والنساء في فترة الحمل وأثناء الولادة انخفاضاً مستمراً.
    These basically involve the launching of a referral system for women in pregnancy, childbirth and the puerperium and for newborn infants, and the holding of an inquest into every death. UN وشملت هذه التدابير بصورة رئيسية إنشاء نظام لإحالة النساء في فترة الحمل والولادة والنفاس، والرضع المولودين حديثاً، إلى الأطباء وإجراء تحقيق في كل حالة وفاة.
    Now remember, the most important thing in pregnancy is to keep Mom calm and happy. Open Subtitles الآن تذكروا أهم شيء في الحمل عليكم ان تجعلوا المرأة الحامل هادئة و سعيدة طول الوقت
    11. The systematic use of intermittent preventive treatment in pregnancy is restricted to the Africa region; 33 of the 45 African countries had adopted the treatment as national policy by the end of 2006. UN 11 - ويقتصر الاستخدام المنهجي للعلاج الوقائي المتقطع في حالات الحمل على المنطقة الأفريقية؛ ومن مجموع بلدان أفريقيا وعددها 45 بلدا، اعتمد 33 بلدا،، هذا العلاج بوصفه سياسة وطنية بحلول نهاية عام 2006.
    For example, in a British study women who were abused in pregnancy will have higher levels of the stress hormone cortisol in their placenta at birth and their children are more likely to have conditions that predispose them to addictions by age 7 or 8. Open Subtitles لإدمان الكوكايين و الكحول بعد البلوغ. يمكن أن تزيد من توتر الأم، على سبيل المثال في دراسة بريطانية النساء الاتي تعرضن للمعاملة السيئة أثناء فترة الحمل
    It was essential to support families living in poverty by ensuring proper nutrition and health care in pregnancy and the first years of life, so that children could reach their full intellectual and physical potential. UN ومن الأمور الأساسية دعم الأسر التي تعيش في حالة من الفقر وذلك بضمان التغذية المناسبة والرعاية الصحية الملائمة في حالة الحمل والسنوات الأولى من حياة الطفل وذلك ليتسنى للأطفال بلوغ إمكانياتهم الكاملة الفكرية والبدنية.
    In the area of women's and infants' health, the Government has integrated the issue of improving health care for women in pregnancy and childbirth into the 11th Five-Year Plan for national development. UN وفي مجال صحة النساء والرضّع، أدمجت الحكومة الصينية مسألة تحسين الرعاية الصحية للنساء خلال الحمل والولادة، في الخطة الخمسية الحادية عشرة للتنمية الوطنية.
    Maternal mortality is defined as the number of women dying in pregnancy, during labour and until 42 days or six weeks per 100,000 newborn babies. UN ويُعرَّف معدل وفيات الأمهات بأنه عدد النساء اللواتي يتوفين خلال فترة الحمل أو أثناء المخاض أو حتى بعد 42 يوماً أو ستة أسابيع من الولادة في كل 000 100 ولادة.
    This is especially so in pregnancy and the birthing process - almost all TBAs are women. UN ويصح هذا القول بصفة خاصة على الحمل وعمليات الولادة - والغالبية العظمى من الولادات تتم على يد قابلات تقليديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more