"in preparation of" - Translation from English to Arabic

    • في إعداد
        
    • تحضيرا
        
    • في إطار اﻹعداد
        
    • وفي سياق التحضير
        
    • تحضيراً
        
    • وفي إطار التحضير
        
    • استعدادا
        
    • في التحضير
        
    • في إطار التحضير
        
    • في سياق إعداد
        
    • في إطار إعداد
        
    • تمهيدا
        
    • استعداداً
        
    • في مجال إعداد
        
    • إعداداً
        
    The organization has not participated during this period in preparation of papers or studies, joint sponsorship or projects with United Nations bodies. UN لم تشارك المنظمة خلال هذه الفترة في إعداد أوراق أو دراسات كما لم تشارك في رعاية مشاريع مع الأمم المتحدة.
    The postponement of the satellite farm project, owing to delays in preparation of the scope of work and procurement processes, due to the complexity of the project. UN تأجيل مشروع مجمع السواتل نتيجة للتأخر في إعداد وثائق نطاق العمل وعمليات الشراء، بسبب تعقيد المشروع.
    The Committee expresses its appreciation for the technical assistance provided by the Division for the Advancement of Women in preparation of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة في إعداد التقرير.
    Provide legal assistance to the Prosecutor’s Office in preparation of trials. UN المملكة المتحدة يقدمون المساعدة القانونية لمكتب المدعي العام تحضيرا للمحاكمات
    The Division for the Advancement of Women, in cooperation with ECLAC, is convening an expert group meeting on national machineries for the advancement of women, which will also assess their role, opportunities and challenges in gender mainstreaming, in preparation of the consideration of this critical area of concern by the Commission on the Status of Women in 1999. UN وتقوم شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعقد اجتماع لفريق خبراء معني باﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة الذي سيتولى أيضا تقييم دور هذه اﻵليات والفرص والتحديات الماثلة أمام مراعاة منظور الجنس، وذلك في إطار اﻹعداد لقيام لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٩ بالنظر في مجال الاهتمام الحيوي هذا.
    In Niger, UNFPA supported a thematic analysis on youth fertility and urbanization and the results were useful in preparation of the poverty reduction strategy. UN وفي النيجر، قدم صندوق السكان الدعم لإجراء تحليل مواضيعي عن خصوبة الشباب والتحضر وكانت النتائج مفيدة في إعداد استراتيجية الحد من الفقر.
    2: Government Agencies and NGOs that Participated in preparation of the Report UN ملحق رقم 1: الجهات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير
    Having contributed heavily to production of food, women are also largely involved in preparation of food in the home. UN ولما كانت المرأة تسهم بشدة في إنتاج الغذاء، فإنها تشارك أيضاً على نحو كبير في إعداد الطعام في المنزل.
    5. Delays in preparation of bank reconciliation statements UN التأخيرات في إعداد بيانات التسويات المصرفية
    Uganda participated in preparation of the subregional action programmes within the framework of the Inter-Governmental Authority for Development (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Personal involvement in preparation of agreements for foreign assistance by donor States and partners UN المشاركة شخصيا في إعداد اتفاقات المساعدة الخارجية المقدمة من الدول المانحة والشركاء
    Perform investigations for the Prosecutor’s Office in preparation of trials. UN يجرون تحقيقات لمكتب المدعي العام تحضيرا للمحاكمات
    Items on the agenda for the meeting include an introduction on general aspects of the Year, national efforts in preparation of the Year (delegates are invited to provide inputs) and preparations by non-governmental organizations for the Year. UN وتشمل البنود المتعلقة بجدول أعمال الاجتماع عرضــا للجوانب العامة للسنة الدولية، وللجهود الوطنية المبذولة في إطار اﻹعداد للسنة )ويهاب بالمندوبين تقديم إسهامات في هذا الصدد( ولمـا تجريــه المنظمـات غيــر الحكوميـة مـن استعدادات للسنة.
    in preparation of this Budget, all sections of the Court have prepared plans for the way each section can be downsized in light of the various milestones set out in this Updated Completion Strategy. UN وفي سياق التحضير لهذه الميزانية، أعدت جميع أقسام المحكمة خططا للطريقة التي سيتم بها تقليص كل قسم في ضوء المعالم الدالة المختلفة المبينة في هذه الاستراتيجية المستكملة للإنجاز.
    Abolishment of these posts would affect the depth of research and analysis done in preparation for expert group meetings and in preparation of publications. UN ومن شأن إلغاء هذه الوظائف أن يؤثر على عمق البحوث والتحليلات التي تجرى تحضيراً لاجتماعات أفرقة الخبراء ولدى إعداد المنشورات.
    in preparation of for the GA's General Assembly's Ccomprehensive mMid-t Term rReview of progress in implementation of the Programme of Action, a qualitative assessment was conducted with seven country case studies.. UN 79- وفي إطار التحضير لاستعراض منتصف المدة الشامل الذي تجريه الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، أجري تقييم نوعي فيما يخص سبع دراسات قطرية إفرادية().
    Several national consultations were carried out in preparation of the analysis of the survey data. UN وأجريت عدة مشاورات وطنية استعدادا لتحليل بيانات الدراسة الاستقصائية.
    Human rights officer to assist in preparation of forthcoming election and implementation of a technical assistance programme; UN من المقرر أن يساعد موظف في حقوق الإنسان في التحضير للانتخابات المقبلة وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية؛
    The Commission had, in this regard, assisted member States in the articulation of common positions in preparation of global conferences or in implementing the ones adopted previously. UN وفي هذا الصدد، ساعدت اللجنة الدول اﻷعضاء في اتخاذ مواقف مشتركة في إطار التحضير للمؤتمرات العالمية أو في تنفيذ المواقف المعتمدة في وقت سابق.
    The Government did not reply to the questionnaire sent in preparation of the present report. The Special Rapporteur relied upon information drawn from the United Nations Resident Coordinator, United Nations and donor agencies, civil society organizations and treaty-body reports. UN ولم تقدم الحكومة إجابات على الاستبيان المرسل إليها في سياق إعداد هذا التقرير، ولذلك اعتمدت المقررة الخاصة على المعلومات المستمدة من المنسق المقيم للأمم المتحدة، والأمم المتحدة والوكالات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني، وتقارير هيئات المعاهدات.
    5. The head of the delegation introduced the national report, highlighting that Poland had engaged in a wide-range consultation process in preparation of the report. UN 5- قدمت رئيسة الوفد التقرير الوطني، وبينت أن بولندا خاضت عملية مشاورة واسعة النطاق في إطار إعداد هذا التقرير.
    6. Furthermore, the Office of the High Representative has stepped up its advocacy work for the least developed countries in preparation of the Fourth Conference. UN 6 - وعلاوة على ذلك، كثف مكتب الممثل السامي أعماله المتعلقة بالدعوة لصالح أقل البلدان نموا تمهيدا لعقد المؤتمر الرابع.
    The intention of this letter is to update Member States on the latest developments in preparation of the above-mentioned meeting. UN والغرض من هذه الرسالة هو إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات استعداداً للاجتماع المذكور آنفا.
    Assistance in preparation of proposals with BCRC projects, including: UN تقديم المساعدة في مجال إعداد المقترحات بمشروعات لدى المركز الإقليمي لاتفاقية بازل، بما في ذلك:
    Phase Two: this phase would focus on formulation of NAP activities in preparation of the implementation phase. UN المرحلة الثانية: تركز هذه المرحلة على صوغ أنشطة برنامج العمل الوطني إعداداً لمرحلة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more