"in preparing the report" - Translation from English to Arabic

    • في إعداد التقرير
        
    • عند إعداد التقرير
        
    • لدى إعداد التقرير
        
    • ولدى إعداد التقرير
        
    • في إعداد هذا التقرير
        
    • وعند إعداد التقرير
        
    • في إعداد تقرير
        
    • وعند إعداد هذا التقرير
        
    • لإعداد التقرير
        
    • في أثناء إعداد تقرير
        
    • أثناء إعداد التقرير
        
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.
    Let me also thank the Permanent Mission of Nigeria for its valuable efforts in preparing the report and coordinating it with the Member States. UN وأود أيضا أن أشكر البعثة الدائمة لنيجيريا على جهودها القيّمة في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء.
    I would also like to thank the delegation of Uganda for its efforts in preparing the report and coordinating it with Member States. UN كذلك أود أن أشكر وفد أوغندا على جهوده في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء.
    The Population Division received active assistance from other United Nations offices and specialized agencies in preparing the report. UN وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير.
    3. Requests the Secretariat, in preparing the report referred to in paragraph 2 above, to take into account information already made available to the Secretariat under Article 13 of the Convention on national reporting; UN 3 - يطلب إلى الأمانة، لدى إعداد التقرير المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، أن تضع في الاعتبار المعلومات التي توفَّرت بالفعل للأمانة بموجب المادة 13 في الاتفاقية بشأن الإبلاغ الوطني؛
    in preparing the report, the Secretary-General has been asked to take into account, among other related financial issues, measures to improve internal control and accountability. UN ولدى إعداد التقرير طلب من اﻷمين العام أن يأخذ في الحسبان، في جملة مسائل مالية أخرى ذات صلة، تدابير لتحسين الرقابة الداخلية والمساءلة.
    The working group collaborated with non-governmental organizations (NGOs) in preparing the report. UN وتعاون الفريق العامل مع المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير.
    In presenting the draft report, he complimented the secretariat for its assistance in preparing the report so promptly. UN وعند تقديم مشروع التقرير، أشاد بالأمانة العامة للمساعدة التي قدمتها في إعداد التقرير بهذه السرعة.
    We also appreciate his endeavour in preparing the report before us. UN ونقدر له جهده في إعداد التقرير المعروض على أعمالنا.
    She was pleased that the Executive Board had recognized the effort invested in preparing the report. UN وأعربت عن ارتياحها لأن المجلس التنفيذي اعترف بالجهد المبذول في إعداد التقرير.
    The data-collection efforts made in preparing the report also mark a step forward towards a global system for monitoring resource flows. resource flows UN وتعتبر أيضا جهود جمع البيانات المبذولة في إعداد التقرير خطوة الى اﻷمام نحو وضع نظام عالمي لرصد تدفقات الموارد.
    The Population Division received active assistance from other United Nations offices and specialized agencies in preparing the report. UN وتلقت شعبة السكان من سائر مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مساعدة فعلية في إعداد التقرير.
    My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. UN كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير.
    I ask you to get in touch with me or the Office for Disarmament Affairs if you need assistance, guidance or advice in preparing the report. UN وأطلب إليكم الاتصال بي أو بمكتب شؤون نزع السلاح إذا كنتم بحاجة للمساعدة أو التوجيه أو المشورة في إعداد التقرير.
    The Population Division received active assistance from other United Nations offices and the specialized agencies in preparing the report. UN وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير.
    42. in preparing the report, the committee took account of all the comments submitted by the above-mentioned bodies. UN 42- وقد أخذت اللجنة جميع الملاحظات المقدمة من الجهات المشار إليها بعين الاعتبار عند إعداد التقرير.
    in preparing the report on the financing of ONUSAL, the Secretary-General had taken into account all the Advisory Committee's recommendations and observations. UN ٥٧ - وقد أخذ اﻷمين العام في اعتباره، عند إعداد التقرير المتعلق بتمويل البعثة، جميع توصيات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها.
    in preparing the report, the methodology followed included a preliminary review, questionnaires, interviews and in-depth analysis. UN 4 - وشملت المنهجية المتبعة لدى إعداد التقرير استعراضاً أولياً واستبيانات ومقابلات وتحليلاً متعمقاً.
    in preparing the report, Saint Lucia has regarded the Committee's Revised Reporting Guidelines, effective December 31, 2002. UN ولدى إعداد التقرير نظرت سانت لوسيا في مبادئ الجنة التوجيهية المنقَّحة بشأن كتابة التقارير، التي بدأ سريانها في 21 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    In conclusion, I should like to call to the attention of representatives the dedication shown by a number of individuals involved in preparing the report. UN في الختام، أسترعي اهتمام الممثلين للتفاني الذي أظهره عدد من الأفراد الذين شاركوا في إعداد هذا التقرير.
    Particularly, we commend the hard work of the Executive Director, Mr. Klaus Toepfer, in preparing the report of the Task Force. UN ونشيد إشادة خاصة بالعمل الجاد الذي يضطلع به المدير التنفيذي، السيد كــلاوس تويبفر، في إعداد تقرير فرقة العمل.
    in preparing the report, organizations also made suggestions to the Inspectors as to how UNICC could improve its services. UN 58- وعند إعداد هذا التقرير قدمت المؤسسات أيضاً مقترحات إلى المفتشين تتعلق بالكيفية التي تمكن المركز من تحسين خدماته.
    According to our understanding, it is better to maintain a clear separation between the government and nongovernmental organizations in preparing the report. UN ووفقا لفهمنا، فمن الأفضل المحافظة على فصل واضح بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بالنسبة لإعداد التقرير.
    The Department of Public Information commented that in preparing the report of the Secretary-General on programme performance of the United Nations for the biennium 2000-2001 (A/57/62), it had fully complied with the guidelines for accurate reporting in IMDIS set by the Office of Internal Oversight Services. UN وعلقت إدارة شؤون الإعلام بأنها في أثناء إعداد تقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 (A/57/62)، امتثلت امتثالا تاما للمبادىء التوجيهية للإبلاغ الدقيق في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    in preparing the report, the NWCCW extensively sought input from civil society. UN وسعت لجنة العمل على نطاق واسع أثناء إعداد التقرير إلى الحصول على مدخلات من المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more