"in presenting the" - Translation from English to Arabic

    • في عرض
        
    • عند عرض
        
    • ولدى عرض
        
    • لدى تقديمه
        
    • لدى عرضه
        
    • عند تقديم هذا
        
    • عند عرضها
        
    • في معرض تقديمه
        
    • وفي سياق عرض
        
    • لدى عرض
        
    • لدى عرضها
        
    • في سياق عرضه
        
    • وفي معرض تقديمه
        
    • ولدى تقديمه
        
    The Report would also benefit from greater transparency in presenting the Organization's funding sources. UN ومما يفيد التقرير أيضا زيادة الشفافية في عرض مصادر تمويل المنظمة.
    The Commission was also involved in presenting the complaints received from the people to the royal audience presided over by King Norodom Sihanouk. UN وشاركت اللجنة أيضا في عرض الشكاوى الواردة من أفراد الشعب على الديوان الملكي برئاسة الملك نوردوم سيهانوك.
    The SubCommission requested Ms. Hampson to take those comments into account in presenting the working paper to the SubCommission under agenda item 1 during the 1st meeting of the fiftyseventh session of the Sub-Commission. UN وطلبت اللجنة إلى السيدة هامبسون أن تضع تلك التعليقات في الاعتبار عند عرض ورقة العمل على اللجنة الفرعية في إطار البند 1 من جدول الأعمال في أثناء الجلسة الأولى من الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية.
    Particular reference was made to paragraphs 9 and 8, respectively, of these resolutions, in which the Secretary-General was requested to ensure that in presenting the programme budget, expected accomplishments and, where possible, indicators of achievement were included to measure achievements in the implementation of the programmes of the Organization and not those of individual Member States; UN وأشير بصفة خاصة إلى الفقرة 9 من منطوق القرار الأول والفقرة 6 من منطوق القرار الثاني اللتين طُلب فيهما إلى الأمين العام أن يكفل، عند عرض الميزانية البرنامجية، إدراج الإنجازات المتوقعة، وحيثما أمكن مؤشرات الإنجاز، لقياس الإنجازات المحققة في تنفيذ برامج المنظمة لا برامج فرادى الدول الأعضاء؛
    in presenting the programme budget proposals, the Secretariat had also been requested to indicate clearly the effect of such reviews on the proposed programme of work and the related cost. UN ولدى عرض اﻷمانة العامة لمقترحات الميزانية البرنامجية، طُلب منها أيضا التعليق بوضوح على أثر هذه الاستعراضات على برنامج العمل المقترح والتكاليف المتصلة بذلك.
    A. Position of the territorial Government 55. On 30 March 1999, in presenting the 1999 budget, the Chief Minister of Montserrat acknowledged the publication of the White Paper on relations between the United Kingdom and its Overseas Territories, as follows: UN 55 - في 30 آذار/مارس 1999، أقر رئيس وزراء مونتسيرات، لدى تقديمه ميزانية عام 1999، نشر الكتاب الأبيض الــــذي يتناول العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بالعبارات التالية:
    20. in presenting the decision, the Governor linked this measure with the issue of independence. UN 20 - وربط الحاكم، لدى عرضه القرار، بين هذا الإجراء وقضية الاستقلال.
    51. Numerous delegations commended UNFPA on its open and inclusive approach in presenting the institutional budget. UN 51 - وأشادت وفود عديدة بصندوق السكان للنهج المنفتح والشامل الذي يتبعه في عرض الميزانية المؤسسية.
    Numerous delegations commended UNFPA on its open and inclusive approach in presenting the institutional budget. UN 51 - وأشادت وفود عديدة بصندوق السكان للنهج المنفتح والشامل الذي يتبعه في عرض الميزانية المؤسسية.
    He summarized the consultative process by which the secretariat had developed the draft text and outlined the methodology that had been applied in presenting the textual options and suggestions. UN وقدم عرضاً موجزاً للعملية التشاورية التي اتبعتها الأمانة لدى وضعها مشروع النص، وأوضح المنهجية التي طبقت في عرض الخيارات والاقتراحات النصيَّة.
    4. in presenting the priorities of the mandate, the report focuses on the structural and long-term dimensions of the right to adequate food. UN 4 - ويركز التقرير في عرض أولويات الولاية على البعدين الهيكلي والطويل الأجل للحق في الغذاء الكافي.
    328. in presenting the report, the representative of France addressed a major concern of the Committee at the time of the presentation of the initial report, namely, the replacement of the Ministry for Women's Rights by a delegation for the status of women, which was lower in the administrative hierarchy. UN ٨٢٣ - ولدى عرض التقرير، تطرقت ممثلة فرنسا الى أمر هام أثار انشغال اللجنة عند عرض التقرير اﻷولي، وهو الاستعاضة عن وزارة حقوق المرأة بهيئة منتدبة لشؤون وضعية المرأة، هي أدنى مرتبة في الهرم الاداري.
    8. Also requests the Secretary-General, in presenting the costs of the global telecommunications system, to reflect all costs related to the provision of telecommunications services to peace-keeping operations. UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعكس، عند عرض تكاليف النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، جميع التكاليف المتصلة بتوفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدم إلى عمليات حفظ السلم.
    in presenting the key areas above it is noted, as already mentioned, that the Conference of the Parties could not govern independent cooperation between sovereign entities or private sector participation. UN 28 - ويلاحظ عند عرض المجالات الرئيسية عاليه وكما سلف القول، فإن مؤتمر الأطراف لا يمكن أن يحكم التعاون المستقل بين الكيانات ذات السيادة أو مشاركة القطاع الخاص.
    6. in presenting the information, wherever applicable, Parties not included in Annex I should present numerical indicators. UN ٦- ولدى عرض المعلومات، حيثما كان ذلك منطبقاً، ينبغي لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تقدم مؤشرات عددية.
    in presenting the information, two of the headings employed by the Plan, “Information collection and database development” and “Research and analysis”, have been combined for the sake of brevity. UN ولدى عرض المعلومات، ولفرض اﻹيجاز، دمج اثنان من العناوين المستخدمة في الخطة وهما " جمع المعلومات وإنشاء قواعد البيانات " و " البحث والتحليل " .
    39. On 30 March 1999, in presenting the 1999 budget, the Chief Minister of Montserrat acknowledged the publication of the White Paper on relations between the United Kingdom and its Overseas Territories, as follows: UN ٣٩ - في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، أقر رئيس وزراء مونتيسيرات لدى تقديمه ميزانية عام ١٩٩٩، نشر الكتاب اﻷبيض الذي يتناول العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار في العبارات التالية:
    42. In March 2002, in presenting the 2002 budget, the Chief Minister of Montserrat stated the following: UN 42 - في آذار/مارس 2002 قال رئيس وزراء مونتسيرات، لدى عرضه ميزانية عام 2002، ما يلي:
    in presenting the proposal, the Chairperson-Rapporteur said that the proposal is self-explanatory, and hence does not require any further introduction. UN وقالت الرئيسة/المقررة ، عند تقديم هذا الاقتراح، إنه اقتراح يفسر نفسه بنفسه، وبالتالي فإنه لا يتطلب مزيداً من التعريف.
    However, the Board confirmed that organizations have generally complied with the common accounting standards in presenting the financial statements for the biennium 1994-1995, although further work needs to be done in the biennium 1996-1997 to bring the financial statements fully in line with these standards. UN إلا أن المجلس أكد أن المنظمات قد امتثلت بصفة عامة للمعايير المحاسبية المشتركة عند عرضها لبياناتها المالية عن فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ رغم الحاجة إلى القيام بمزيد من اﻷعمال في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ لكي تتمشى البيانات المالية مع هذه المعايير تمشيا تاما.
    in presenting the progress report, the representative of the secretariat said that work was under way on all the recommendations, and a few tasks had already been completed. UN وقال ممثل الأمانة، في معرض تقديمه للتقرير المرحلي، إن العمل جار بشأن جميع التوصيات، وإن بضع مهام قد انتهت بالفعل.
    in presenting the critical steps for the revitalization of INSTRAW, this report makes reference to the following matters: UN وفي سياق عرض الخطوات الأساسية لتنشيط المعهد، يشير التقرير إلى المسائل التالية:
    in presenting the draft provisional agenda, the Chairman noted that matters falling under the general heading of agenda items other than those listed as sub—items could also be taken up, should the Sub—Commission so decide. UN ولاحظ الرئيس، لدى عرض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت، أن المسائل التي تندرج تحت العناوين العامة لبنود جدول اﻷعمال غير تلك المدرجة كبنود فرعية يمكن أن تعالج أيضا إذا ما قررت اللجنة الفرعية ذلك.
    425. in presenting the CPRs, the Regional Director described the context in which they had been prepared. UN 425 - ووصفت المديرة الإقليمية، لدى عرضها لتوصيات البرامج القطرية، السياق الذي جرى إعدادها فيـه.
    For example, the strategic capital review uses key IPSAS terms and concepts in presenting the long-term maintenance requirements of the real estate assets of the United Nations. UN فالاستعراض الاستراتيجي للمرافق، على سبيل المثال، يستخدم المصطلحاتِ والمفاهيم الرئيسية للمعايير المذكورة في سياق عرضه لاحتياجات المنظمة من الصيانة الطويلة الأجل لأصولها العقارية.
    in presenting the report to the Commission, he wished to assure it that the Working Group had in no way sought to replace or undermine the decision-making role of the Commission, or to reduce its authority. UN وفي معرض تقديمه التقرير إلى اللجنة، أعرب عن رغبته في أن يؤكد للجنة أن الفريق العامل لم يسع، بأي طريقة من الطرق، إلى الاستعاضة عن دور اللجنة في اتخاذ القرار أو إضعافه، أو إلى التقليل من سلطتها.
    in presenting the awards, the President remarked that China, aAs the largest producer and consumer of ozone-depleting substances in the world, China had made remarkable progress, through its national ozone unit, in phasing out production and consumption of the substances. UN 183- ولدى تقديمه الجوائز، أشار الرئيس إلى أن الصين بصفتها أكبر منتج ومستهلك للمواد المستنفدة للأوزون في العالم قد حققت تقدماً ملحوظاً عن طريق وحدة الأوزون القطرية لديها للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك تلك المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more