The Centre also organized training for Central Asian representatives in preventive diplomacy. | UN | كما نظم المركز تدريبا لممثلي آسيا الوسطى في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
Proxy indicator of women's engagement in conflict prevention, assuming importance of role of regional organizations in preventive diplomacy | UN | المؤشرات البديلة لانخراط المرأة في منع نشوب النزاعات، وتولي أدوار هامة في منظمات إقليمية في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
One such area was the increased involvement of the United Nations in preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking. | UN | ومن هذه المجالات ازدياد نشاط اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم. |
We must therefore acknowledge the value of human rights in preventive diplomacy. | UN | لذلك ينبغي لنا أن نسلم بقيمة حقوق اﻹنسان في الدبلوماسية الوقائية. |
An investment in development must therefore be seen as an investment in preventive diplomacy and in the building of peace. | UN | ولذلك، فإن أي استثمار في التنمية يجب أن ينظر إليه بأنه استثمار في الدبلوماسية الوقائية وفي بناء السلم. |
ASEAN would like to see the United Nations continue with its regional role in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and post-conflict peace-building. | UN | وترغب رابطة أمم جنوب شرق آسيا في رؤية اﻷمم المتحدة تواصل دورها الاقليمي، في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
Accordingly, the role that an international institution such as the International Court of Justice could play in preventive diplomacy should be studied. | UN | ومن الواجب بالتالي أن يدرس الدور الذي قد تضطلع به مؤسسة دولية، مثل محكمة العدل الدولية، في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
His work in preventive diplomacy blazed the trail for the Secretary-General's direct diplomatic engagement. | UN | لقد شق عمله في مجال الدبلوماسية الوقائية الطريق أمام المشاركة الدبلوماسية المباشرة للأمين العام. |
At the same time, the United Nations must take a more dynamic role in preventive diplomacy and early warning of regional and international conflicts. | UN | ويجب في الوقت ذاته، أن تتخذ الأمم المتحدة دورا أكثر دينامية في مجال الدبلوماسية الوقائية والإنذار المبكر فيما يتعلق بالنزاعات الإقليمية والدولية. |
Experience-sharing in preventive diplomacy and conflict prevention | UN | تبادل الخبرات في مجال الدبلوماسية الوقائية ومنع نشوب النزاعات |
The United Nations is in a unique position to pursue good offices efforts in preventive diplomacy around the world. | UN | والأمم المتحدة في وضع فريد يمكنها من الشروع في بذل جهود المساعي الحميدة في مجال الدبلوماسية الوقائية حول العالم. |
We will specifically emphasize the role of this office in coordinating the various efforts in preventive diplomacy and peacemaking. | UN | وسنشدد تحديدا على دور هذا المكتب في تنسيق مختلف الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
I wish to emphasize that I expect the Council to engage more strongly in preventive diplomacy. | UN | وأود أن أشدد على أنني أتوقع من المجلس أن ينخرط بصورة أقوى في الدبلوماسية الوقائية. |
UNHCR also will participate in preventive diplomacy directed at root causes of population displacements. | UN | وستشارك المفوضية أيضا في الدبلوماسية الوقائية التي تستهدف معالجة اﻷسباب الجذرية لتشرد السكان. |
The OSCE has been able to engage in preventive diplomacy. | UN | إن منظمــة اﻷمــن والتعاون في أوروبا تمكنت من المشاركة في الدبلوماسية الوقائية. |
The persistent absence of women in preventive diplomacy and peace negotiations was of particular concern. | UN | ويعتبر استمرار عدم تواجد المرأة في الدبلوماسية الوقائية ومفاوضات السلام مدعاة لقلق خاص. |
Their participation in preventive diplomacy or in resolving conflicts, however, continues to be extremely limited. | UN | غير أن مشاركتهن في الدبلوماسية الوقائية أو في حسم النزاعات لا تزال مشاركة محدودة الى حد كبير. |
We must invest in preventive diplomacy and in the strengthening of rapid alert mechanisms. | UN | ويجب أن نستثمر في الدبلوماسية الوقائية وفي تعزيز آليات الإنذار المبكر. |
Member States appreciated the role of the Centre in preventive diplomacy, confidence-building, economic connectivity and regional security. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لدور المركز في مجالات الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة والترابط الاقتصادي والأمن الإقليمي. |
42. This past year, the Organization's engagement in preventive diplomacy and support to peace processes was extensive. | UN | 42 - وفي العام الماضي، اتسع نطاق مشاركة المنظمة في مجالي الدبلوماسية الوقائية ودعم عمليات السلام. |
In our view, respect for human rights and fundamental freedoms is one of the areas for action in preventive diplomacy. | UN | واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يمثﱢل، في رأينا، أحد مجالات العمل في ميدان الدبلوماسية الوقائية. |
We believe that, in the long run, the cost of supporting programmes in preventive diplomacy would be far outweighed by the actual costs of dispatching Blue Helmets around the world. | UN | ونعتقد أن نفقة البرامج الداعمة للدبلوماسية الوقائية ستكون، على المدى البعيد، أقل بكثير من النفقات الحقيقية لوزع لابسي الخوذ الزرق في شتى أرجاء العالم. |
It was said that the Organization shouldered a primary and irreplaceable role in maintaining peace and security and in preventive diplomacy. | UN | وذُكر أن المنظمة تتكفل بالاضطلاع بدور أساسي لا بديل له في صون السلام والأمن، وفي مجال الدبلوماسية الوقائية. |
12. The criteria formulated in the 1999 report of the Secretary-General (A/53/854/Add.1) were based on the mandates of the two Departments: The Department of Political Affairs was to take the lead in preventive diplomacy, peacemaking and peacebuilding and the Department of Peacekeeping Operations was to lead peacekeeping. | UN | 12 -واستندت المعايير الواردة في تقرير الأمين العام لعام 1999 (A/53/854/Add.1) إلى ولايتي الإدارتين: فإدارة الشؤون السياسية هي التي تضطلع بالريادة فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام، بينما تتولى إدارة عمليات حفظ السلام الريادة في حفظ السلام. |
Lastly, she commended the Secretary-General on his tireless use of his good offices in preventive diplomacy. | UN | وأخيرا، أثنت على الأمين العام لما يبذله دون كلل من مساع حميدة في إطار الدبلوماسية الوقائية. |
Cooperation between the United Nations and the OIC has grown in the field of peacekeeping as well as in preventive diplomacy. | UN | ولقد تنامى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
• Enhance greatly the capability of the United Nations in conflict prevention and in preventive diplomacy | UN | ● تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة تعزيزا كبيرا في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية |