"in prior bienniums" - Translation from English to Arabic

    • في فترات السنتين السابقة
        
    • وفي فترات السنتين السابقة
        
    • في فترات سنتين سابقة
        
    • في ميزانيات فترات السنتين السابقة
        
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    In this connection, the Committee requests that in future the actual income received in prior bienniums be shown so as to provide a means of comparison with actual expenditure. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تدرج في المستقبل اﻹيرادات الفعلية المقبوضة في فترات السنتين السابقة بحيث يمكن مقارنتها بالنفقات الفعلية.
    The Committee trusts that detailed information will be provided in the next proposed programme budget with regard to specific measures taken by the Office in respect of external reviews carried out in prior bienniums and savings achieved as a result of such measures. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن توفر في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية معلومات تفصيلية عن تدابير محددة متخذة من قبل المكتب بشأن الاستعراضات الخارجية التي أجريت في فترات سنتين سابقة والوفورات التي تحققت نتيجة لهذه التدابير.
    It was pointed out that some indicators of achievement were somewhat vague or imprecise in formulation, and that some established targets reflected only marginal improvement over the performance in prior bienniums. UN وأشير إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز غامضة إلى حد ما أو غير دقيقة في صياغتها، وأن بعض الأهداف المحددة لا تعكس إلا تحسينا هامشيا مقارنة بالأداء في ميزانيات فترات السنتين السابقة.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Included in the core budget amount are the 13 per cent programme support costs, which in prior bienniums were shown on a separate line below the total for the secretariat. UN 5- وتتضمن الميزانية الأساسية مبلغاً بنسبة 13 في المائة من تكاليف دعم البرامج، التي كانت ترد في فترات السنتين السابقة في باب منفصل تحت مجموع الأمانة.
    29B.5 The Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to improve its operations in accordance with the findings of reviews carried out in prior bienniums of the economy, efficiency and effectiveness of the organizational structure, staffing, management framework and operations. UN 29 باء-5 ويواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تحسين عملياته وفقا لنتائج الاستعراضات التي أجريت في فترات السنتين السابقة لاقتصاد وكفاءة وفعالية الهيكل التنظيمي وملاك الموظفين والإطار الإداري والعمليات.
    In each case it was determined, in the light of facts known at the time, that (i) responsibility for the loss could not be fixed and attached to any United Nations official; (ii) every effort had been made to collect the amount; and (iii) further collection efforts would be fruitless. The write-offs have been included in prior period adjustments in the accounts of the Foundation, as the debts originated in prior bienniums. UN وقد تقرر في كل حالة، على ضوء الحقائق التي كانت معروفة في ذاك الحين `1 ' عدم إمكانية تحديد الخسارة وإلصاقها بأي موظف من موظفي الأمم المتحدة؛ `2 ' وأنه قد بُذل كل جهد لتحصيل المبلغ؛ `3 ' أن بذل جهود أخرى لتحصيلها ستكون بلا جدوى، وقد أُدرجت المبالغ المشطوبة هذه كتسويات للفترات السابقة في حسابات المؤسسة، بالنظر إلى أن الديون قد نجمت في فترات السنتين السابقة.
    VIII.32 The Secretary-General indicates that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continues to improve its operations in accordance with the findings of reviews carried out in prior bienniums of the economy, efficiency and effectiveness of the organizational structure, staffing, management framework and operations (see A/66/6 (Sect. 29B), para. 29B.5). UN ثامنا-32 ويشير الأمين العام إلى أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات يواصل تحسين عملياته وفقا لنتائج الاستعراضات التي أجريت في فترات السنتين السابقة لاقتصاد وكفاءة وفعالية الهيكل التنظيمي والملاك الوظيفي والإطار الإداري والعمليات (انظر (A/66/6 (Sect. 29B، الفقرة 29 باء-5).
    Note: The expenditures in the " other " column represent amounts recorded to HDRO ($12,830), the Office of Development Studies ($1,967) and PAPP ($6,625), and also include programme expenditure of $14.5 million incurred by executing entities in prior bienniums. Schedule 2.1. Programme expenditure by implementing agents and sources of funds for the biennium ended 31 December 2009 UN ملاحظات: تمثل النفقات تحت بند " نفقات أخرى " المبلغ المسدد لمكتب تقرير التنمية البشرية (830 12 دولارا)، ومكتب الدراسات الإنمائية (967 1 دولارا)، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (625 6 دولارا)، كما تشمل نفقات برنامجية تبلغ 14.5 مليون دولار تكبدتها الكيانات المنفذة في فترات السنتين السابقة.
    Imprest accounts recovered (written off in prior bienniums) UN حسابات السلف المحصلة (شُطبت في فترات سنتين سابقة)
    It was pointed out that some indicators of achievement were somewhat vague or imprecise in formulation, and that some established targets reflected only marginal improvement over the performance in prior bienniums. UN وأشير إلى أن بعض مؤشرات الإنجاز غامضة إلى حد ما أو غير دقيقة في صياغتها، وأن بعض الأهداف المحددة لا تعكس إلا تحسينا هامشيا مقارنة بالأداء في ميزانيات فترات السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more