Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; | UN | :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛ |
:: Facilitate and support new cross-sectoral partnerships through initiatives in priority areas such as agriculture, wood-related energy and water. | UN | :: تيسير ودعم الشراكات الجديدة الشاملة لعدة قطاعات من خلال مبادرات في المجالات ذات الأولوية مثل الزراعة والطاقة المتصلة بالأخشاب والمياه؛ |
The Monterrey Consensus urges that special efforts be made in priority areas such as corporate governance and accounting standards. | UN | 39- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة الرشيدة للشركات والمعايير المحاسبية. |
The Shanghai Cooperation Organization welcomes participation by interested partners in specific projects in priority areas such as energy, transportation, information and communications and agriculture. | UN | وترحب منظمة شنغهاي للتعاون بالشركاء الراغبين في المشاركة في مشاريع محددة في مجالات ذات أولوية مثل الطاقة، والنقل، والمعلومات، والاتصالات، والزراعة. |
(h) Environmental education and capacity-building in priority areas such as environmental law and synergy between conventions; | UN | (ح) التثقيف البيئي وبناء القدرات في مجالات ذات أولوية مثل القانون البيئي والتآزر بين الاتفاقيات؛ |
Inter-sectoral cooperation needed to be improved in priority areas such as the process of deinstitutionalization, children with disabilities, Roma children and justice for children. | UN | كما تمس الحاجة لزيادة التعاون المشترك بين القطاعات في مجالات الأولوية مثل عملية إنهاء استخدام المؤسسات وسيلة للإصلاح والأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الروما وتحقيق العدالة للأطفال. |
The European Community remained fully committed to contributing to the Strategic Framework for Peacebuilding in priority areas such as good governance, conflict resolution, budgetary support and humanitarian aid. | UN | ولا تزال الجماعة الأوروبية ملتزمة التزاما كاملا بالإسهام في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في المجالات ذات الأولوية مثل الحكم السليم وفض الصراعات ودعم الميزانية والإعانة الإنسانية. |
We need the continuing support of our economic partners to succeed, including access to markets; increased investment in priority areas, such as downstream processing, which provides increased opportunities for productive employment; and aid on concessional terms. | UN | ونحن بحاجة لدعم مستمر من جانب شركائنا الاقتصاديين لكي نحقق النجاح، بما في ذلك النجاح في الوصول إلى الأسواق، وزيادة الاستثمار في المجالات ذات الأولوية مثل الصناعات الأساسية، التي توفر فرصا متزايدة للعمالة المنتجة؛ والحصول على المعونة بشروط ميسرة. |
(IA3.2) Increase in foreign direct investment in priority areas such as infrastructure and public services | UN | (مؤشرات الإنجاز 3-2) زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي في المجالات ذات الأولوية مثل البنية التحتية والخدمات العامة |
Building national capacity in priority areas such as safety and security, justice, inclusive political processes, core Government functionality and economic revitalization was crucial for attaining sustainable peace and development. | UN | وأضاف أن بناء القدرات الوطنية في المجالات ذات الأولوية مثل السلامة والأمن والعدالة والعمليات السياسية الجامعة، والقدرات الوظيفية الحكومية الأساسية والإنعاش الاقتصادي يعد أمرا حاسما لتحقيق السلام والتنمية المستدامة. |
(b) Promoting investment and policy reforms in priority areas such as infrastructure, human resource development, agriculture, the environment, and science and technology; and | UN | (ب) تشجيع الاستثمار وإصلاح السياسات في المجالات ذات الأولوية مثل البُنى التحتية، وتنمية الموارد البشرية، والزراعة، والبيئة، والعلم والتكنولوجيا؛ |
24. Mr. Abdelaziz (Egypt) welcomed the emphasis that had been placed on government ownership of programmes in priority areas such as energy, health, employment and elections. | UN | 24 - السيد عبد العزيز (مصر): رحب بالتركيز على امتلاك الحكومة لزمام البرامج في المجالات ذات الأولوية مثل الطاقة والصحة والعمالة والانتخابات. |
(b) Urgently respond to the call to fund the multi-year revision of the consolidated humanitarian appeal for 2012, particularly in priority areas such as the Water, Sanitation and Hygiene for All initiative, camp management and shelter clusters, as well as the activities of WFP until the end of the year and beyond; | UN | (ب) الاستجابة العاجلة للنداء الداعي إلى تمويل المراجعة المتعددة السنوات للنداء الإنساني الموحد لعام 2012، لا سيما في المجالات ذات الأولوية مثل المياه والصرف الصحي ومجموعتي إدارة المخيمات والملاجئ، وكذلك الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج الأغذية العالمي حتى نهاية السنة وما بعدها؛ |
27. UNDP has supported the development of partnerships and other mechanisms that bring together southern centres of excellence, the private sector and civil society organizations, in order to foster the implementation of South-South action plans in priority areas such as science capacity-building, technology transfer, remittances and creative industries. | UN | 27 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة شراكات ووضع آليات أخرى تجمع بين مراكز الخبرة الرفيعة في بلدان الجنوب، والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، لتعزيز تنفيذ خطط العمل فيما بين بلدان الجنوب في المجالات ذات الأولوية مثل بناء القدرات في مجال العلوم، ونقل التكنولوجيا، والتحويلات المالية والصناعات الإبداعية. |
It provides assistance in priority areas such as science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. | UN | وهو يقدم المساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة. |
It provided assistance in priority areas such as science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. | UN | والمساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة. |
It provides assistance in priority areas such as: science and technology policy and capacity-building; technology innovation and entrepreneurship development; information technology and technology information; quality control and maintenance; and new and renewable energy. | UN | وهو يقدم المساعدة في مجالات ذات أولوية مثل: سياسات العلم والتكنولوجيا وبناء القدرات؛ والابتكار التكنولوجي وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا؛ ومراقبة الجودة والصيانة؛ والطاقة الجديدة والمتجددة. |
Whilst continuing to contribute to South-South cooperation efforts, especially in priority areas such as applied technology, the work of the International Trade Centre (ITC), and renewable energy technology, China hoped that UNIDO would actively implement the triangular cooperation arrangements and mobilize the necessary funds. | UN | 75- وأعرب عن أمل الصين في أن تنفّذ اليونيدو بنشاط ترتيبات التعاون الثلاثي وحشد الأموال اللازمة، مع مواصلة إسهامها في جهود التعاون بين بلدان الجنوب، وخصوصا في مجالات الأولوية مثل التكنولوجيا التطبيقية وأعمال مركز التجارة الدولية وتكنولوجيا الطاقة المتجددة. |
41. OIOS had been pleased to note member countries' appreciation of ESCWA activities in priority areas such as rehabilitation and assistance to subregions affected by conflict. | UN | 41 - واختتمت حديثها قائلة، لقد كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية مسرورا لملاحظة تقدير البلدان الأعضاء لأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في مجالات الأولوية مثل إنعاش ومساعدة المناطق دون الإقليمية التي تأثرت بالصراع. |