"in priority regions" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق ذات الأولوية
        
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقد قرر المجلس استخدام الأرصدة المُرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، وبخاصة في المناطق ذات الأولوية.
    The Board decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    A number of grants were also awarded to projects located in priority regions. UN وقُدم أيضا عدد من المنح إلى مشاريع واقعة في المناطق ذات الأولوية.
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    The Board, at its twenty-fifth session, set aside US$ 250,000 for new projects identified by United Nations field presences, members of the secretariat of the Fund and members of the Board in priority regions, namely Africa, Asia and emerging democratic States, in particular the Commonwealth of Independent States. UN وقام المجلس، في دورته الخامسة والعشرين، بتخصيص 000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع الجديدة التي حددتها المكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة وأعضاء أمانة الصندوق وأعضاء المجلس في المناطق ذات الأولوية ألا وهي أفريقيا وآسيا والدول الديمقراطية الناشئة، وبخاصة كومنولث الدول المستقلة.
    In addition, in accordance with the guidelines of the Fund, the Board decided to set aside US$ 417,300 to finance projects in priority regions, identified through OHCHR field presences during the intersessional period. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للمبادئ التوجيهية للصندوق، قرر المجلس تخصيص مبلغ 300 417 دولار لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية التي تحددها البعثات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان أثناء فترة ما بين الدورات.
    In addition, in accordance with the guidelines of the Fund, the Board decided to maintain for 2009 the remainder of the amount set aside in 2008 to finance projects, in priority regions, identified by OHCHR field presences during the intersession period. UN وبالإضافة إلى ذلك ووفقاً للمبادئ التوجيهية للصندوق، قرر المجلس الحفاظ في عام 2009 على المتبقي من المبلغ المخصص في عام 2008 لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية التي يحددها الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان أثناء فترة ما بين الدورات.
    :: Establishment of a pool of trainers for future training roll-outs in priority regions through the undertaking of a training-of-trainers project in February 2013 UN :: تحديد مجموعة من المدربين لإجراء دورات تدريبية في المستقبل في المناطق ذات الأولوية من خلال الاضطلاع بمشروع تدريب المدربين في شباط/فبراير 2013
    (b) The priority for national and international efforts with respect to illegal logging should be first to stop illegal logging in designated protected and prohibited areas in priority regions. UN (ب) ينبغي أن تعطى الأولوية في الجهود المبذولة وطنيا ودوليا فيما يتعلق بالقطع غير القانوني للأشجار، لوقف القطع غير القانوني للأشجار في المناطق المحمية والمحظورة المعينة في المناطق ذات الأولوية.
    The table includes grants which the Board recommended at its twenty-sixth session, in February 2007, for projects identified in priority regions for the year 2007, namely Africa, Asia and emerging democratic States, in particular the Commonwealth of Independent States. UN ويضم الجدول منحا، كان المجلس قد أوصى بها في دورته السادسة والعشرين المعقودة في شباط/فبراير 2007، لمشاريع حُددت في المناطق ذات الأولوية للعام 2007، ألا وهي آسيا وأفريقيا والدول الديمقراطية الناشئة، ولا سيما رابطة الدول المستقلة.
    5. Italy is actively involved in counter-terrorism capacity-building activities in priority regions (Afghanistan, the Mediterranean region, the Horn of Africa and the Sahel), paying special attention to the partnerships of convenience between terrorism and other destabilizing factors, such as organized crime, piracy and uncontrolled migration. UN 5 - وتشارك إيطاليا مشاركةً فعالة في أنشطة بناء القدرات لمكافحة الإرهاب في المناطق ذات الأولوية (أفغانستان ومنطقة البحر المتوسط والقرن الأفريقي والساحل)، وذلك بإيلاء اهتمام خاص للوشائج القائمة بين الإرهاب وغيره من العوامل المزعزعة للاستقرار، مثل الجريمة المنظمة والقرصنة والهجرة السائبة.
    In subsequent stages, the training package will be used for " cascade " training (in which trainees become trainers in an ongoing cycle) at UNODC regional and field offices in priority regions such as West and Central Asia and the countries of the Caucasus, and East and West Africa. UN وستستخدم هذه المجموعة التدريبية، في مراحل لاحقة، في تنفيذ التدريب " المتسلسل " (الذي يصبح فيه المتدرب مدرباً في دورة متواصلة) في المكاتب الإقليمية والميدانية التابعة للمكتب في المناطق ذات الأولوية مثل غرب آسيا وآسيا الوسطى وبلدان القوقاز وشرق أفريقيا وغربها.
    In addition, the Board decided to set aside $300,000 for emergency and intersessional requests for 2011, in particular for projects located in priority regions (Africa, Central Asia and Asia) identified by OHCHR field presences. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يدخر مبلغاً قدره 000 300 دولار للطلبات الطارئة والطلبات التي ترد أثناء فترة ما بين الدورات في عام 2011، وبخاصة لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية (أفريقيا وآسيا الوسطى وآسيا) التي تحددها مكاتب التمثيل الميداني لمفوضية حقوق الإنسان.
    In addition, the Board decided to set aside $250,000 for emergency and intersessional requests for 2010, in particular for projects located in priority regions (Africa, Central Asia and Asia) identified by OHCHR field presences. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية التي يحددها الوجود الميداني لمفوضية حقوق الإنسان أن يدخر مبلغاً قدره 000 250 دولار للطلبات الطارئة والطلبات التي ترد أثناء فترة ما بين الدورات في عام 2010، وبخاصة لتمويل المشاريع في المناطق ذات الأولوية (أفريقيا وآسيا الوسطى وآسيا) التي تحددها مكاتب التمثيل الميداني لمفوضية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more