"in prison until" - Translation from English to Arabic

    • في السجن حتى
        
    • في السجن إلى
        
    The authorities indicated that she would be kept in prison until her family claimed her. UN وأوضحت السلطات أنها ستظل في السجن حتى تطالب أسرتها بها.
    Mr. Anwar is currently serving his sentence and, according to the source, he is expected to remain in prison until 2024. UN ووفقاً للمصدر فإن السيد أنور محتجز حالياً، ومن المتوقع أن يظل في السجن حتى عام 2024.
    He spent five years in prison until DNA exonerated him. Open Subtitles أمضى خمس سنين في السجن حتى برّأه اختبار الحمض النووي
    Sentenced persons were held in prison until the sentence was ratified or commuted. UN ويظل المحكوم عليهم في السجن إلى حين المصادقة على الحكم أو تخفيفه.
    They are only informed that they will remain in prison until their relatives, who are wanted by the police, are arrested. UN وغاية ما يبلغون به هو أنهم سيظلون في السجن إلى أن يتم القبض على أقربائهم المطلوبين.
    Seize these hoodlums and throw them in prison until they decide to show proper respect for the crown! Open Subtitles خذوا قطاع الطرق هؤلاء وارمهم في السجن حتى يقرروا احترام هذا التاج
    According to my information, he was in prison until last March, when he was released. Open Subtitles مجرم حرب حسب معلوماتى ، لقد كان في السجن حتى مارس الماضى
    According to the Government of the Syrian Arab Republic, the Jordanian-Palestinian leader of Fatah al-Islam served three years in prison until 2006 and is wanted for renewed arrest in the Syrian Arab Republic. UN ووفقا لما ذكرته حكومة الجمهورية العربية السورية، فإن قائد جماعة فتح الإسلام وهو أردني من أصول فلسطينية، قضى ثلاث سنوات في السجن حتى عام 2006، وهو مطلوب للاعتقال مجددا في الجمهورية العربية السورية.
    2.5 He claims that he was arrested, for an unspecified reason, on 14 April 1991 and held in prison until 1 July 1991. UN ٢-٥ ويدعي أنه اعتقل لسبب غير محدد، في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩١ واحتجز في السجن حتى ١ تموز/ يوليه ١٩٩١.
    Mario Landino remained in prison until March 1994, when he was released on bail, while at the close of this report Henry was still in prison awaiting trial. UN وبقي ماريو لاندينو في السجن حتى آذار/مارس ٤٩٩١، عندما أفرج عنه بصفة مؤقتة، بينما كان هنري في السجن عند اختتام هذا التقرير، في انتظار محاكمته.
    The author remained in prison until May 1997, when he was granted parole. UN وظلّ صاحب البلاغ في السجن حتى أيار/مايو 1997 حيث أخلى سبيله بإفراج مشروط.
    than to let them rot in prison until they die. Open Subtitles من تركهم يتعفنون في السجن حتى الموت
    Although no charge was preferred by the AttorneyGeneral, the Court of Appeal for the island region sentenced him for the offence of injurious behaviour to five months and one day of imprisonment and a fine; as a result he was in prison until midJanuary 1999. UN وعلى الرغم من أن المحامي العام لم يوجه إليه أي تهمة، حكمت عليه محكمة الاستئناف التابعة للمنطقة الجزرية بالسجن خمسة أشهر ويوم واحد وبغرامة، عقابا على ارتكابه جريمة السلوك المهين؛ ونتيجة لذلك ظل في السجن حتى منتصف كانون الثاني/يناير 1999.
    In messages which he managed to send from the hospital where he had been taken due to the serious health problems from which he suffers, Mr. Ondó Miyone stated that the authorities of Equatorial Guinea had told him he would remain in prison until Mr. Sa Oyono, his cousin, returned to the country and gave himself up. UN وفي رسائل استطاع إرسالـها من المستشفى الذي نُقل إليه بسبب المشاكل الصحية الخطرة التي كان يعاني منها، أعلن أن سلطات غينيا الاستوائية قالت لـه إنه سيمكث في السجن حتى عودة السيد سا أويانا إلى البلاد وتسليم نفسه.
    Kach spokesman Noam Federman was released from administrative detention the same day, but was to remain in prison until 9 September, completing a two-month sentence on criminal charges brought in July. UN وأفرج عن نوام فيدرمان، المتحدث باسم منظمة " كاخ " ، من الاحتجاز الاداري في نفس اليوم، ولكن تعين عليه أن يظل في السجن حتى ٩ ايلول/سبتمبر، ﻹكمال حكم بالسجن مدته شهران صدر في تموز/يوليه بشأن اتهامات جنائية.
    He remained in prison until August 2004, when he was fraudulently pardoned by then President Mireya Moscoso, even though the judicial process had not been completed, and despite the repeated warnings by the Government of Cuba as to the consequences that would follow from a pardon or if he were allowed to escape. UN وقد مكث في السجن حتى آب/أغسطس 2004، عندما شملته الرئيسة آنذاك، ميرييا موسكوسو، بعفو حصل عليه عن طريق الغش بالرغم من أن ملفه القضائي لم يكن قد أغلق بعد، ومن التحذيرات المتكررة التي صدرت عن حكومة جمهورية كوبا بشأن عواقب العفو عنه أو السماح بهروبه.
    The Government further informed that the term of his sentence was to end on 5 December 2007 and that, in view of the danger that he poses to security, his influence on people around him and his continued advocacy of the " Takfiri " ideology, it has been deemed advisable for him to remain in prison until he has served his full sentence. UN وأفادت الحكومة، علاوة على ذلك، أنه كان من المقرر أن تنتهي عقوبته في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولكن بالنظر إلى الخطر الذي يثيره للأمن وتأثيره على المحيطين به واستمرار دعوته للفكر التفكيري، اعتُبر أن من المستصوب الإبقاء عليه في السجن حتى يقضي عقوبته بالكامل.
    6.4 The author claims that his arrest on 8 October 2005 and his subsequent stay in prison until 11 April 2006, under an order issued by the Provincial High Court of Valencia for the purpose of having him serve the full sentence imposed on him in 1986, gave rise to several violations of the Covenant. UN 6-4 ويدعي صاحب البلاغ أن القبض عليه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبقاءه بعد ذلك في السجن حتى 11 نيسان/أبريل 2006 بموجب أمر أصدرته المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا بغرض قضاء كامل العقوبة المحكوم بها عليه في عام 1986، كل ذلك انطوى على انتهاكات عديدة للعهد.
    Those who were unable to pay the fines had to stay in prison until Mr. Ramón Mutuy was appointed as the new Governor and ordered their release. UN ومكث الذين لم يتمكنوا من دفع الغرامة في السجن إلى أن عُيﱢن السيد رامون موتوي محافظا جديدا وأمر بالافراج عنهم.
    I was a nobody in prison, until Bernie came with another murder. Open Subtitles لقد كنت نكِره في السجن إلى أن احضر بيرني جريمة قتل اخرى
    This man was in prison until a month ago. Open Subtitles ‫كان هذا الرجل في ‫السجن إلى قبل شهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more