"in private schools" - Translation from English to Arabic

    • في المدارس الخاصة
        
    • في مدارس خاصة
        
    • الملتحقين بالمدارس الخاصة
        
    • في بعض المدارس الخاصة
        
    • طلاب المدارس الخاصة
        
    • المدرسي الخصوصي
        
    Bilingual education is offered in private schools and by isolated public initiatives. UN ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة.
    While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. UN وبينما يتزايد عدد المعلمين في المدارس الخاصة ببطء، تتناقص أعدادهم بانتظام في المؤسسات العامة.
    The curriculum and quality of education in private schools varied from poor to excellent. UN وتختلف المناهج ونوعية التعليم في المدارس الخاصة بين رديئة وممتازة.
    Given that equal access to education was ensured in the public school system, she would like to hear more about equality in private schools as well as what obstacles had been encountered in implementing equality legislation. UN ونظراً لأن الوصول المتكافئ إلى التعليم مكفول في نظام المدارس العامة، فإنها تود أن تستمع إلى المزيد عن المساواة في المدارس الخاصة وكذلك ما هي العقبات التي تواجه عند تنفيذ تشريع المساواة.
    Pupils and students may also be educated in private schools of all levels, which are created and operated on the basis of law. UN ويمكن للطلاب الحصول أيضاً على التعليم في مدارس خاصة على جميع المستويات، وهي مدارس يتم إنشاؤها وتشغيلها بموجب القانون.
    It further notes with concern that pregnant girls are often not allowed to continue their education, especially in private schools. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا يسمح عادة للفتيات الحوامل تكميل تعليمهن، خاصة في المدارس الخاصة.
    The number of students in private schools dropped from 46.5 per cent in 1980 to 15.8 per cent in 1999. UN وهبط عدد الطلاب في المدارس الخاصة من 46.5 في المائة في عام 1980 إلى 15.8 في المائة في عام 1999.
    It seemed that Lebanon's private schools tended to attract higher quality teachers, which inevitably meant that levels of teaching were higher in private schools. UN ويبدو أن المدارس الخاصة اللبنانية تجذب عادة أفضل المدرسين مما يعني حتما أن مستويات التعليم أعلى في المدارس الخاصة.
    In general, the pass rate is higher in private schools than in public schools, particularly in general studies and biology. UN وهي، غالباً، أكبر في المدارس الخاصة منها في المدارس العامّة، في فرعي العلوم العامّة وعلوم الحياة، خاصّة.
    Instructors received training in such areas through teachers' clubs for public schools and educational forums in private schools. UN ويتلقى المدرسون تدريبا في هذه المجالات في نوادي المعلمين بالمدارس الحكومية والمحافل التعليمية في المدارس الخاصة.
    Decree number 515 that was issued in 1996 had previously regulated the process of charging tuition fees in private schools. UN كما نظم المرسوم 515 الصادر عام 1996 أصول احتساب الأقساط المدرسية في المدارس الخاصة المدفوعة.
    The cohort survival in private schools is much lower than in the government or state schools. UN ومعدل بقاء الفوج في المدارس الخاصة هو أقل بكثير مما هو عليه في المدارس الحكومية أو المدارس التابعة للدولة.
    Enrolment increased considerably, particularly in private schools. UN وأدّى ذلك إلى زيادة كبيرة في التسجيل، ولا سيما في المدارس الخاصة.
    However, this figure includes students who continued their education in private schools, where data is not available. UN غير أن هذا الرقم لا يشمل عدد الطلاب الذين واصلوا تعليمهم في المدارس الخاصة التي لا تتوفر بشأنها بيانات.
    Education in private schools in languages and dialects traditionally used by Turkish citizens is permitted. UN ويُسمح بالتعليم في المدارس الخاصة باللغات واللهجات التي درج المواطنون الأتراك على استخدامها.
    in private schools, the trend is slightly higher. UN أما في المدارس الخاصة فإن الاتجاه أعلى قليلا.
    It must be recalled that there is almost no public primary education, so that parents are forced to enrol their children in private schools. UN ويجب ألا ننسى أن التعليم الابتدائي العام لا يعمل تقريبا وهذا ما يحمل أولياء أمور اﻷطفال على تسجيل أطفالهم في المدارس الخاصة.
    It is entirely free, doing away with enrolment and tuition fees, even in private schools which are almost wholly financed by the Administration. UN وهو مجاني تماما تلغى فيه رسوم الالتحاق والدراسة حتى في المدارس الخاصة التي تمولها اﻹدارة بأكملها تقريبا.
    Presently, a mother tongue can be studied in private schools or as a freely chosen discipline in State and municipal schools. UN وحالياً، يمكن دراسة اللغة اﻷصلية في مدارس خاصة أو كمادة تُختار بحرية في المدارس الحكومية والبلدية.
    There are 52,000 schoolteachers in the public system and 30,000 in private schools. UN ويوجد ٠٠٠ ٢٥ معلم في التعليم العام و٠٠٠ ٠٣ في مدارس خاصة.
    In 1997, total enrollment was 3,831 in government schools and 1,861 in private schools. UN وقد بلغ عدد الملتحقين بالمدارس الحكومية ٨٣١ ٣ تلميذا في عام ١٩٩٧، وعدد الملتحقين بالمدارس الخاصة ٨٦١ ١ تلميذا.
    The same class day in private schools extends from 8 until 3:30. UN ويمتد هذا اليوم في بعض المدارس الخاصة من الساعة الثامنة حتى الساعة الثالثة والنصف.
    In this respect, students in State schools now have the same timetable as the 280,000 students in private schools. UN وفي هذا السياق، أصبح لتلاميذ المدارس الحكومية الآن الجدول الزمني نفسه الذي يتبعه طلاب المدارس الخاصة البالغ عددهم 000 280 طالبا.
    At the beginning of the 2005/06 school year, the number of students in private schools at all levels stood at 367,500, an increase of 10.7 per cent compared with 2004/05. They now represent 5.9 per cent of the total number of students in the education system. UN وبرسم الموسم الدراسي 2005-2006، يصل عدد التلاميذ بالتعليم المدرسي الخصوصي بمختلف الأسلاك 500 367 تلميذ بزيادة 10.7 في المائة عن السنة الدراسية 2004-2005، ليمثل بذلك 5.9 في المائة من مجموع التلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more