Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
59. Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | 59 - الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
Similarly, it recommended that the motive of religious hatred, together with racial or ethnic hatred, be taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law. | UN | وبالمثل، أوصت بأن الدافع وراء الكراهية الدينية، مع الكراهية العرقية والإثنية، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان على أنه من الظروف المشددة للعقوبة في الإجراءات التي تتم بموجب القانون الجنائي(). |
Discussion paper submitted by the Coordinator regarding Part 2: Provisions on participation of victims in proceedings under Part 2 -- Rules 2.7 and 2.18 | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 2: الأحكام المتعلقة باشتراك المجني عليهم في الإجراءات بموجب الباب 2، القاعدتان 2-7 و 2-18 |
59. Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | 59 - الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
Discussion paper submitted by the Coordinator regarding Part 2: Provisions on participation of victims in proceedings under Part 2 -- Rules 2.7 and 2.18 | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 2: الأحكام المتعلقة باشتراك المجني عليهم في الإجراءات بموجب الباب 2، القاعدتان 2-7 و 2-18 |
Rules 2.18 and 2.19. Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | القاعدتان 2-18 و 2-19 المشاركة في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
Provisions on participation of victims in proceedings under Part 2 of the Statute** | UN | الأحكام المتعلقة باشتراك المجني عليهم في الإجراءات بموجب الباب 2 من النظام الأساسي** |
59. Participation in proceedings under article 19, paragraph 3 | UN | 59 - الاشتراك في الإجراءات بموجب الفقرة 3 من المادة 19 |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to include in its domestic criminal legislation a specific provision to ensure that the motive of ethnic, racial or religious hatred is taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law. | UN | توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف الجهود التي تبذلها في سبيل إدراج حكم محدد في تشريعها الجنائي المحلي يكفل اعتبار دافع الكراهية على أساس إثني أو عرقي أو ديني ظرفاً مشدداً للعقوبة في الإجراءات بموجب القانون الجنائي. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts to include in its domestic criminal legislation a specific provision to ensure that the motive of ethnic, racial or religious hatred is taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الجهود التي تبذلها في سبيل إدراج حكم محدد في تشريعها الجنائي المحلي يكفل اعتبار دافع الكراهية على أساس إثني أو عرقي أو ديني ظرفاً مشدداً للعقوبة في الإجراءات بموجب القانون الجنائي. |
The Committee recommends that, in the context of the revision of the Penal Code, the State party include a specific provision to ensure that the motive of ethnic, racial or religious hatred is taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law, thereby completing its good intentions in this respect. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، في سياق مراجعة قانون العقوبات، بإدراج حكم محدد لضمان أن تؤخذ في الاعتبار دوافع الكراهية الإثنية أو العرقية أو الدينية كظروف مشددة للعقوبة في الإجراءات بموجب القانون الجنائي، وبالتالي تُكمل نواياها الحسنة في هذا الخصوص. |
The Committee recommends that, in the context of the revision of the Penal Code, the State party include a specific provision to ensure that the motive of ethnic, racial or religious hatred is taken into account as an aggravating circumstance in proceedings under the criminal law, thereby completing its good intentions in this respect | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، في سياق مراجعة قانون العقوبات، بإدراج حكم محدد لضمان أن تؤخذ في الاعتبار دوافع الكراهية الإثنية أو العرقية أو الدينية كظروف مشددة للعقوبة في الإجراءات بموجب القانون الجنائي، وبالتالي تُكمل نواياها الحسنة في هذا الخصوص. |
However, Family Matters Courts and Juvenile Courts are authorized to appoint a legal guardian for the minor in proceedings under the Youth Law (Care and Supervision) 5720-1960 (the " Youth Law (Care and Supervision)), and appoint a defense council in other legal proceedings. | UN | ومع ذلك، فإن محاكم شؤون الأسرة ومحاكم الأحداث مخولة تعيين وصي قانوني للقاصر في الإجراءات بموجب قانون الشباب (الرعاية والإشراف) 5720-1960 ( " قانون الشباب (الرعاية والإشراف) " )، وتعيين هيئة دفاع في الإجراءات القانونية الأخرى. |
Such an order would not be permissible in Canada in proceedings under the relevant Canadian legislation (CCAA, section 11.2) on the basis that a DIP charge may not secure a pre-petition obligation. | UN | ولا يُسمح بهذا الأمر في كندا في الإجراءات التي تتم بموجب التشريع الكندي ذي الصلة (المادة 11-2 من قانون الترتيبات الخاصة) على أساس أنه لا يجوز استخدام ضمانات المدين الحائز لضمان التزام سابق على الالتماس. |