"in productive capacities" - Translation from English to Arabic

    • في القدرات الإنتاجية
        
    Investment in productive capacities, including human capital, needed to be given much greater prominence on the MDG agenda. UN وينبغي منح أهمية أكبر في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية للاستثمار في القدرات الإنتاجية بما في ذلك رأس المال البشري.
    Investment in productive capacities, including human capital, needed to be given much greater prominence on the MDG agenda. UN وينبغي منح أهمية أكبر في برنامج الأهداف الإنمائية للألفية للاستثمار في القدرات الإنتاجية بما في ذلك رأس المال البشري.
    More effective and efficient investment in productive capacities was therefore an indispensable response, not only to the current jobs crisis, but also to enable sustained and equitable economic growth and sustainable development. UN لذلك فإن الاستثمار بشكل أكثر فعالية وكفاءة في القدرات الإنتاجية هو رد لا بد منه، ليس على الأزمة الراهنة في فرص العمل فحسب، بل أيضا للتمكن من تحقيق نمو اقتصادي منصف مستدام وتنمية مستدامة.
    There was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية.
    Introduction Buoyant trade and economic growth worldwide have marked the beginning of the twenty-first century, driven by globalization and growth in productive capacities in many parts of the developing world. UN 1- اتسمت بداية القرن الحادي والعشرين بتجارة منتعشة ونمو اقتصادي على نطاق العالم، انطلاقاً من العولمة والنمو في القدرات الإنتاجية في أجزاء كثيرة من بلدان العالم النامي.
    Exports through mode 4 can help enhance skills and generate remittances which serve for investment in productive capacities and social services. UN ويمكن للصادرات من خلال الأسلوب 4 أن تساعد على تحسين المهارات وتوليد التحويلات المالية التي تصلح للاستثمار في القدرات الإنتاجية والخدمات الاجتماعية.
    There was wide agreement that the solution to commodity dependence in developing countries would come through diversification and industrialization, which would require increasing investment in productive capacities. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق على أن حل مشكلة اعتماد البلدان النامية على السلع الأساسية يمر عبر التنويع والتصنيع، وهو ما يقتضي زيادة الاستثمار في القدرات الإنتاجية.
    While direct investment in productive capacities is important for the LDCs, it is also necessary to focus on development of human resources for this purpose. UN وفي حين أن الاستثمار المباشر في القدرات الإنتاجية أمر مهم بالنسبة إلى أقل البلدان نموا، فإن من اللازم أيضا التركيز على تنمية الموارد البشرية من أجل هذا الغرض.
    Investment in productive capacities and clean energy for sustainable growth, decent jobs, income-generation, and the economic and political empowerment of women will in turn facilitate the achievement of the Millennium Development Goals in a cross-cutting and holistic manner. UN وسيؤدي الاستثمار في القدرات الإنتاجية والطاقة النظيفة من أجل تحقيق نمو مستدام، وتوفير وظائف لائقة، وتوليد الدخل، والتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، إلى تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو شامل وكلي.
    In the end, more supportive global policies in the field of trade and finance are likely to follow a better understanding of the mutual win-win results that will come to rich countries from sustained long-term increase in productive capacities and living standards in less developed countries. UN 44- ومن المرجح في النهاية أن تنشأ سياسات عالمية أكثر دعماً في مجالي التجارة والتمويل نتيجة لتزايد إدراك المكاسب العميمة التي ستجنيها البلدان الغنية من خلال تحقيق زيادة مطردة طويلة الأجل في القدرات الإنتاجية وفي مستويات المعيشة في البلدان الأقل نمواً.
    Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " Investing in productive capacities for job-rich growth " 1 UN جلسة مشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق نمو حافل بفرص العمل " (1)
    53rd meeting Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " Investing in productive capacities for job-rich growth " UN جلسة مشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق نمو حافل بفرص العمل "
    There is, therefore, a need to begin regional discussions to establish a renewed industrial collaboration framework, including better harmonization of incentives on FDI, able to dovetail the structure of production to the pattern of domestic and regional demand and to foster a narrowing of gaps in productive capacities and incomes across the region. UN ومن ثم، هناك حاجة إلى بدء مناقشات إقليمية من أجل إنشاء إطار متجدد للتعاون الصناعي، يشمل ملاءمة أفضل لحوافز الاستثمار الأجنبي المباشر ويكون قادراً على ملاءمة هيكل الإنتاج مع نمط الطلب المحلي والإقليمي وتشجيع تضييق الفجوات في القدرات الإنتاجية والدخل على نطاق المنطقة.
    53rd meeting Summary record of the joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " Investing in productive capacities for job-rich growth " UN محضر موجز للجلسة المشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق نمو حافل بفرص العمل "
    19. Therefore, efforts to create employment with rising real wages should be associated with investment in productive capacities and growth of aggregate demand. UN 19 - ولذلك، يجب أن تترافق الجهود المبذولة لإيجاد فرص عمل تزداد فيها الأجور الحقيقية مع الاستثمار في القدرات الإنتاجية ونمو الطلب الإجمالي.
    60. Foreign direct investment is crucial for least developed countries, as it is both a source of finance for investments in productive capacities and the principal means for acquiring technology and other intangible assets, production and marketing skills, and employment generation. UN 60 - ويعد الاستثمار الأجنبي المباشر حاسم الأهمية، حيث أنه مورد لتمويل الاستثمار في القدرات الإنتاجية كما أنه الوسيلة الأساسية لاقتناء التكنولوجيا وسائر الأصول غير المادية ومهارات الإنتاج والتسويق، ولإيجاد فرص العمل.
    In particular, this is because several analyses of the impact of the commodity boom on exporting countries suggest that while most countries have registered unprecedented economic growth rates, it is doubtful whether these can be sustained in the medium to long term, as little or no revenues have been invested in productive capacities, which have remained weak. UN ويرجع ذلك بصورة خاصة إلى ما يشير إليه عدد من التحليلات التي تناولت تأثير انتعاش السلع الأساسية في البلدان المصدرة من أن معظم البلدان قد سجلت معدلات نمو اقتصادي غير مسبوقة، وأن من المشكوك فيه مع ذلك استمرار هذه المعدلات في الأجلين المتوسط والطويل، نظراً لأن استثمار الإيرادات في القدرات الإنتاجية كان ضئيلاً أو معدوماً ومن ثم استمر ضعف هذه القدرات.
    The Second Committee and the Economic and Social Council will hold a joint meeting (26th meeting) on " Investing in productive capacities for job-rich growth " , on Thursday, 27 October 2011, from 3 to 6 p.m. in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة السادسة والعشرون) بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق النمو الثري بالوظائف " وذلك يوم الخميس 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    The Second Committee and the Economic and Social Council will hold a joint meeting (26th meeting) on " Investing in productive capacities for job-rich growth " , on Thursday, 27 October 2011, from 3 to 6 p.m. in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا مشتركا (الجلسة السادسة والعشرون) بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق النمو الثري بالوظائف " وذلك يوم الخميس 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    The Second Committee and the Economic and Social Council will hold a joint meeting (26th meeting) on " Investing in productive capacities for job-rich growth " , on Thursday, 27 October 2011, from 3 to 6 p.m. in the Economic and Social Council Chamber (NLB). UN تعقد اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جلسة مشتركة (الجلسة السادسة والعشرون) بشأن موضوع " الاستثمار في القدرات الإنتاجية لتحقيق النمو الثري بالوظائف " وذلك يوم الخميس 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011 من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more