"in programme budgets" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانيات البرنامجية
        
    • في ميزانيات البرامج
        
    • من الميزانيات البرنامجية
        
    Such evaluation was usually undertaken by outside consultants to ensure objectivity, and funds were set aside for that purpose in programme budgets. UN ويضطلع بهذا التقييم عادة خبراء استشاريون خارجيون لكفالة الحياد، وتخصص اﻷموال لذلك الغرض في الميزانيات البرنامجية.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    Regarding the funding of decentralized evaluations, UNICEF should consider including evaluation expenses in programme budgets during the planning stage. UN وبخصوص تمويل التقييمات اللامركزية، رُئي أنه يتعين على اليونيسيف أن تنظر في إدراج مصروفات التقييم في الميزانيات البرنامجية في أثناء مرحلة البرمجة.
    The report, Mainstreaming Gender Perspectives in Programme Budget Processes outlined the possibilities for improved coding and tracking of gender-related expenses in programme budgets, as per General Assembly resolution 52/100 of 1997. UN وعرض التقرير المعنون تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات المتعلقة بميزانية البرنامج الخطوط العريضة لتحسين تصنيف وتتبع النفقات المتعلقة بقضايا الجنسين في ميزانيات البرامج عملاً بقرار الجمعية العامة 52/100 لعام 1997.
    23. In order to help limit the burden on secretariats, information readily available in programme budgets, financial regulations and rules, staff regulations and rules, financial reports and accounts, governing body reports, documents prepared for meetings of governing bodies, handbooks and manuals should not be requested. UN ٣٢ - وللمساعدة على الحد من الأعباء الملقاة على عاتق اﻷمانات، ينبغي عدم طلب معلومات يمكن الحصول عليها مباشرة من الميزانيات البرنامجية واﻷنظمة والقواعد المالية، واﻷنظمة الإدارية للموظفين، ومن التقارير والحسابات المالية، وتقارير الهيئات اﻹدارية، والوثائق المعدة لاجتماعات الهيئات اﻹدارية، ومن الكتيبات واﻷدلة.
    It was noted that the formulation of the expected accomplishments in programme budgets could be further improved so that they were clearer and so that it was possible to judge whether they had been achieved at the end of the biennium. UN ولوحظ أن صياغة المنجزات المتوقعة في الميزانيات البرنامجية بحاجة إلى مزيد من الصقل حتى تكون أكثر وضوحا ويمكن الحكم على تحقيقها من عدمه في نهاية فترة السنتين.
    In conjunction with the Beijing+5 special session, the task force on gender mainstreaming in programme budgets organized a workshop to present the findings of their work. UN وبالاقتران مع الدورة الاستثنائية لمؤتمر بيجين + 5 سنوات، نظمت فرقة العمل المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية حلقة عمل لتقديم نتائج عملها.
    Key activities during 2001 focused on ensuring that the gender perspective was appropriately mainstreamed in the subprogrammes of the Fund's core programme areas and that the requisite resources for gender concerns were allocated and properly coded in programme budgets to reflect UNFPA's commitment to gender issues. UN وركزت الأنشطة الرئيسية المضطلع بها عام 2001 على كفالة أن يراعى المنظور الجنساني على نحو مناسب في البرامج الفرعية لمجالات البرامج الرئيسية للصندوق وأن تخصص الموارد المطلوبة فيما يتصل بالشواغل الجنسانية وأن تدرج تلك الموارد في الميزانيات البرنامجية بما يعكس التزام الصندوق بالقضايا الجنسانية.
    Significant progress was made in producing tools and methodologies for gender mainstreaming in such priority thematic areas as financing for development, information and communication technologies, trade, water, the Millennium Development Goals and gender mainstreaming in programme budgets. UN وأحرز تقدم ملموس في إنتاج أدوات ومنهجيات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالات المواضيعية ذات الأولوية، ومنها على سبيل المثال تمويل التنمية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتجارة، والمياه، والأهداف الإنمائية للألفية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية.
    267. The Executive Director addressed the issue of the TSS posts by saying that they were clearly programme-related and should be included in programme budgets and not in the proposed biennial support budget. UN ٢٦٧ - وتطرقت المديرة التنفيذية الى موضوع الوظائف المتعلقة بخدمات الدعم التقني قائلة إن صلة هذه الوظائف بالبرامج واضحة وإنها ينبغي أن تدرج في الميزانيات البرنامجية وليس في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين.
    33. The Department of Political Affairs participated in an Inter-Agency Committee project on gender mainstreaming in programme budgets, which included a workshop for managers within the department to discuss how gender perspectives could be more effectively incorporated in programme budgets. UN 33 - وشاركت إدارة الشؤون السياسية في مشروع للجنة المشتركة بين الوكالات معني بتعميم المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية، واشتمل على تنظيم حلقة عمل للمديرين داخل الإدارة لمناقشة كيفية إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر فعالية في الميزانيات البرنامجية.
    (d) Fully incorporate gender perspectives in programme budgets and multi-year funding frameworks and into all results-based budgeting processes; UN (د) الدمج الكامل للمنظورات الجنسانية في الميزانيات البرنامجية والأطر التمويلية المتعددة السنوات، وفي جميع عمليات الميزنة القائمة على النتائج؛
    Support to TCDC should be explicitly emphasized in medium-term plans and should be introduced in programme budgets as a separate sub-programme of technical cooperation " . UN كما ينبغي التأكيد صراحة على دعم هذا التعاون التقني في الخطط المتوسطة الأجل، وإدخاله في الميزانيات البرنامجية كبرنامج فرعي مستقل للتعاون التقني``().
    Support to TCDC should be explicitly emphasized in medium-term plans and should be introduced in programme budgets as a separate sub-programme of technical cooperation " . UN كما ينبغي التأكيد صراحة على دعم هذا التعاون التقني في الخطط المتوسطة الأجل، وإدخاله في الميزانيات البرنامجية كبرنامج فرعي مستقل للتعاون التقني``().
    57. The Committee discussed and provided further guidance on the study on gender mainstreaming in programme budgets in the United Nations system (task manager: Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, with the Division for the Advancement of Women). UN 57- وناقشت اللجنة الدراسة المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانيات البرنامجية لمنظومة الأمم المتحدة (مدير المهام : مكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، بمشاركة شعبة النهوض بالمرأة) وأعطت توجيهات أخرى بشأنها.
    Given the significant number of staff reductions now being planned (and the possibility of still further reductions, given the expected further decline in programme budgets and programme support revenue), the United Nations needs to consider disclosing an estimate of the full, long-term liability for all costs payable upon termination of staff (as previously recommended by the Board in 1990-1991). UN ١٨٢ - ونظرا للعدد الكبير من عمليات تخفيض الموظفين التي يجري التخطيط لها اﻵن )مع احتمال اجراء المزيد من التخفيض باعتبار التخفيضات اﻷخرى المتوقعة في ميزانيات البرامج وايرادات دعم البرامج(، تحتاج اﻷمم المتحدة الى النظر في الكشف عن تقدير لكامل الالتزامات الطويلة اﻷجل بالنسبة لجميع التكاليف المستحقة الدفع عقب انهاء عقود الموظفين )على نحو ما سبق أن أوصى المجلس في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١(.
    23. In order to help limit the burden on secretariats, information readily available in programme budgets, financial regulations and rules, staff regulations and rules, financial reports and accounts, governing body reports, documents prepared for meetings of governing bodies, handbooks and manuals should not be requested. UN ٣٢ - وللمساعدة على الحد من الأعباء الملقاة على عاتق اﻷمانات، ينبغي عدم طلب معلومات يمكن الحصول عليها مباشرة من الميزانيات البرنامجية واﻷنظمة والقواعد المالية، واﻷنظمة الإدارية للموظفين، ومن التقارير والحسابات المالية، وتقارير الهيئات اﻹدارية، والوثائق المعدة لاجتماعات الهيئات اﻹدارية، ومن الكتيبات واﻷدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more