"in programme implementation" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ البرامج
        
    • في تنفيذ البرنامج
        
    • في مجال تنفيذ البرامج
        
    • في التنفيذ البرنامجي
        
    • عند تنفيذ البرنامج
        
    • في عملية تنفيذ البرامج
        
    The report also provides a brief overview of progress in programme implementation and concludes with some recommendations. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج وينتهي ببعض التوصيات.
    The Advisory Committee is of the opinion that the use of technology in programme implementation should have been explained more clearly. UN خامسا - ٥٤ وترى اللجنة الاستشارية أن الاستعانة بالتكنولوجيا في تنفيذ البرامج كان ينبغي شرحها على نحو أكثر وضوحا.
    The Committee notes the declining share of partners in programme implementation. UN 11- وتلاحظ اللجنة انخفاض حصة الشركاء المنفذين في تنفيذ البرامج.
    The trend is towards giving more emphasis to health promotion and ensuring the participation of NGOs in programme implementation. UN ويتمثل الاتجاه السائد في زيادة التركيز على النهوض بالصحة وضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    He cautioned that there should be no resulting delay in programme implementation. UN ونبه إلى ضرورة ألا يترتب على ذلك تأخير في تنفيذ البرنامج.
    Of particular importance are the partnerships in programme implementation. They are a core part of the work of UNICEF in the field. UN وتكتسب الشراكات في مجال تنفيذ البرامج أهمية خاصة، فهي تشكل العنصر الأساسي لعمل المنظمة في الميدان.
    Quality information assists not only in identifying and testing alternative approaches but in evaluating the suitability of policies and their effectiveness and efficiency in programme implementation. UN فجودة المعلومات لا تساعد في معرفة النـُّـهـُـج البديلة واختبارها وحسب، وإنما تيسـِّـر أيضا تقييم مـدى ملاءمة السياسات ومدى فعاليتها وكفايتها في تنفيذ البرامج.
    The lack of application of funds may create the perception that UNDP is not exercising due diligence to apply the funds in programme implementation. UN وعدم استخدام المبالغ قد يترك تصوراً هو أن البرنامج الإنمائي لا يمارس الحرص الواجب على استخدام الأموال في تنفيذ البرامج.
    That situation may have occurred particularly, from inadequate planning and the lack of effective coordination between headquarters and the field offices in programme implementation. UN ويمكن أن تكون هذه الحالة راجعة، بصورة خاصة، للتخطيط غير الملائم وعدم وجود التنسيق الفعال بين المقر والمكاتب الميدانية في تنفيذ البرامج.
    Increasingly, bilateral and multilateral donors either directly fund the efforts of those organizations or require that they are involved in programme implementation. UN وتقوم الهيئات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، بصورة متزايدة، إما بتمويل جهود تلك المنظمات مباشرة وإما بالمطالبة باشتراكها في تنفيذ البرامج.
    Deferred revenue of $1.67 billion was recorded as a liability and recognized as other resources contributions intended for use in programme implementation in future years. UN وسُجلت إيرادات مؤجلة قدرها 1.67 بليون دولار كخصوم وتم الإقرار بها بوصفها مساهمات من الموارد الأخرى يُعتزم استخدامها في تنفيذ البرامج في السنوات المقبلة.
    Various practice areas collaborated with the Environment and Energy team in programme implementation. UN 12 - تحالفت مجالات الممارسة المختلفة مع الفريق المعني بالبيئة والطاقة في تنفيذ البرامج.
    Notable progress has been made in programme implementation in 2011 and 2012. UN 21 - وقد تحقق تقدم ملحوظ في تنفيذ البرامج في عامي 2011 و2012.
    To ensure that the organization is fit for purpose to deliver on its strategic plan, major organizational changes are being implemented to better support regional country offices in programme implementation to deliver results. UN ومن أجل ضمان أن المنظمة كفيلة بتنفيذ خطتها الاستراتيجية، يجري تنفيذ تغييرات تنظيمية كبيرة لتحسين الدعم المقدم إلى المكاتب الإقليمية والقطرية في تنفيذ البرامج من أجل تحقيق النتائج.
    The role of UNPOS would include ongoing assessment and management of the United Nations strategic environment in Somalia, with the country team retaining its role in programme implementation. UN وسيشمل دور المكتب التقييم والإدارة المتواصلين للبيئة الاستراتيجية للأمم المتحدة في الصومال، مع احتفاظ المكتب القطري بدوره في تنفيذ البرامج.
    It must be noted that all of these projections assume the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation. UN وتجدر الاشارة إلى أن جميع هذه الإسقاطات تفترض عدم وقوع تغيّرات غير متوقعة في التكاليف، وعدم حدوث انخفاضات أخرى في المساهمات العامة الغرض واستمرار الزيادات في تنفيذ البرامج.
    Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. UN وتحسن التنسيق في تنفيذ البرنامج مع إنشاء آليات لتنسيق البرامج داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Acting Executive Chairman of the Commission briefed the Council on the progress achieved in programme implementation. UN وأطلع رئيس اللجنة التنفيذي بالنيابة المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    The Committee sought clarification with regard to the financial losses and delays in programme implementation and was informed as follows: UN وطلبت اللجنة إيضاحا بشأن الخسائر المالية والتأخر في تنفيذ البرنامج وأُبلغت بما يلي:
    The Advisory Committee sought clarification with regard to the financial losses and delays in programme implementation and was informed as follows: UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بشأن الخسائر المالية والتأخر في تنفيذ البرنامج وأبلغت بما يلي:
    These findings underscore the close link between relationship and external risks and the need to develop national capacity in programme implementation and financial management. UN وتؤكد هذه النتائج على الصلة الوثيقة بين المخاطر المتصلة بالعلاقات وبين المخاطر الخارجية وضرورة تنمية القدرات الوطنية في مجال تنفيذ البرامج والإدارة المالية.
    Many departments still do not have either a senior planning and coordinating function located within the office of the head of department or a unit to provide coordinated feedback on the success and shortfalls in programme implementation. UN ولا تزال إدارات كثيرة بلا تخطيط أعلى أو وظيفة تنسيقية داخل مكتب رئيس اﻹدارة أو الوحدة لتوفير التغذية المرتدة المنسقة بشأن مواطن النجاح والقصور في التنفيذ البرنامجي.
    This, in turn, will allow subsequent plans and budgets to be more realistic, and will enable in-course corrections in programme implementation. UN ومن شأن ذلك من جهته، أن يمكّن من جعل الخطط والميزانيات التالية أكثر واقعية، ويمكن من إدخال تعديلات عند تنفيذ البرنامج.
    The Committee is aware, however, that interim measures in most regional commissions include the increased use of consultants and experts in programme implementation. V.10. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تدرك أن التدابير المؤقتة المتخذة في معظم اللجان اﻹقليمية تتضمن زيادة في الاستعانة بالاستشاريين والخبراء في عملية تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more