"in programmes of" - Translation from English to Arabic

    • في برامج
        
    • وفي برامج
        
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وأنشطة تعزيز حقوق الإنسان؛
    (i) To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programme; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    CARICOM therefore favoured the participation of the Caribbean Territories in programmes of the Economic and Social Council. UN لذلك تؤيد الجماعة الكاريبية اشتراك الأقاليم الكاريبية في برامج المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Participation in programmes of dissemination and preventive orientation for children, run by the Office of the State Attorney General. UN :: المشاركة في برامج النشر والتوجيه الوقائي للأطفال، التابعة لمكتب المدعي العام لشؤون العدالة في الولاية.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    Representatives of the organization participated in programmes of the United Nations Development Programme (UNDP) and other NGO programmes locally concerning the Millennium Development Goals. 4. International Law Association UN يشارك ممثلون عن المنظمة في برامج ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج أخرى تابعة للمنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Female parliamentarians have also been encouraged to participate in programmes of the Forum. UN وجرى أيضا حث البرلمانيات على الاشتراك في برامج المنتدى.
    Within Central America and Panama the Centre is cooperating in programmes of prison reform and police training. UN وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة.
    (v) Ensuring that the fishing vessels participate in programmes of scientific observation and facilitating the activities of observers and researchers on fishing vessels; UN ' ٥ ' كفالة أن تشترك سفن الصيد في برامج للرقابة العلمية وأن تيسر أنشطة المراقبين والباحثين على سفن الصيد؛
    Taking into account the need to guarantee the effectiveness of the investment inherent in those efforts, especially in programmes of international, regional and national cooperation for women, UN واذ تأخذ في اعتبارها الحاجة الى ضمان فعالية الاستثمار الكامن في هذه الجهود، وخصوصا في برامج التعاون من أجل المرأة على كل من الصعيد الدولي والاقليمي والوطني،
    " Recognizing also that the increasing need for cooperation in programmes of endogenous capacity-building requires adequate financial support, UN " وإذ تعترف أيضا بأن ازدياد الحاجة إلى التعاون في برامج بناء القدرات الذاتية يتطلب دعما ماليا كافيا،
    1. Progress on activities to include disability in programmes of work UN 1 - التقدم المحرز في أنشطة إدراج مسائل الإعاقة في برامج العمل
    The level of commitment of civil society organizations that have been trained has improved and many are now engaged in programmes of monitoring and reporting, as well as sensitization and advocacy, all of which continue to contribute to the consolidation of peace. UN وتحسن مستوى التزام منظمات المجتمع المدني التي تم تدريبها، وأصبح الكثير منها يشارك الآن في برامج الرصد والإبلاغ، فضلا عن التوعية والدعوة، وتواصل جميعا الإسهام في توطيد السلام.
    training of volunteers, professional associates and professionals involved in programmes of providing help to victims of trafficking in human beings. UN - تدريب المتطوعين، والمعاونين الفنيين والموظفين الفنيين المشاركين في برامج تقديم المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعزيز نظامها القضائي؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تدعيم نظامها القضائي؛
    Commitment, too, in the affirmation at the United Nations of a universal conscience, reflected in legal instruments and in programmes of action. UN والالتزام أيضا بتأكيد الضمير العالمي داخل اﻷمم المتحدة، المنعكس في الصكوك القانونية وفي برامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more