"in project activities" - Translation from English to Arabic

    • في أنشطة المشاريع
        
    • في أنشطة المشروع
        
    Fostering local participation in project activities; UN :: تفعيل مشاركة السكان المحليين في أنشطة المشاريع.
    The definition of biomass and the consideration of changes in carbon pools in project activities other than A/R project activities; UN `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛
    In Kenya, the lack of active participation of women in project activities, despite their presence at these workshops, prompted special attention. UN ففي كينيا استدعى عدم المشاركة النشطة من جانب المرأة في أنشطة المشاريع بالرغم من وجودها في حلقات العمل هذه اهتماما خاصا.
    (c) Encourage community participation in project activities. UN 3 - الحث على المشاركة المجتمعية في أنشطة المشروع.
    These officers monitor and help to ensure that the assistance provided reaches the target beneficiaries in a non-discriminatory manner, and that participation in project activities is engendered in a non-exclusive and open manner. UN ويقوم هذان الموظفان بأعمال الرصد ويساعدان على ضمان وصول المساعدة المقدمة إلى المنتفعين المستهدفين بطريقة غير تمييزية، وأن المشاركة في أنشطة المشروع تتحقق بإسلوب مفتوح وغير حصري.
    Finally, the evaluator recognized that, while a targeted selection of qualified participants in project activities would have contributed towards enhanced effectiveness, the selection of participants was usually at the discretion of the respective participating Governments. UN وفي الختام، أقرّ المقيّم بأن الاختيار الهادف للمشاركين المؤهلين في أنشطة المشاريع من شأنه أن يساهم في تعزيز الفعالية غير أن اختيار المشاركين دائماً ما يُترك لتقدير الحكومات المشاركة.
    42. Religious organizations also take an active part in project activities aimed at developing tolerance and preventing extremism among young people. UN ٤٢ - وتضطلع المنظمات الدينية أيضا بدور فاعل في أنشطة المشاريع الرامية إلى تعزيز التسامح ومنع التطرف في صفوف الشباب.
    The federation works daily in project activities in the field and in international, national or local actions in order to improve the commitment of people all over the world in the fight against poverty and social injustice. UN ويعمل الاتحاد يوميا في أنشطة المشاريع الميدانية، وكذلك في الأنشطة الدولية أو الوطنية أو المحلية، بغية تعزيز التزام الناس في جميع أنحاء العالم بمكافحة الفقر والظلم الاجتماعي.
    A common short-coming mentioned in the interviews is limited participation of local experts in project activities that would enable more transfer of skills and knowledge from UNCTAD staff and experts to national personnel. UN ومن أوجه القصور المشتركة التي ذكرت في المقابلات المشاركة المحدودة للخبراء المحليين في أنشطة المشاريع بما يمكن من نقل المزيد من المهارات والمعارف من موظفي الأونكتاد على الموظفين الوطنيين.
    It was also proposed that United Nations resident coordinators should ensure joint programming and full integration of environmental dimensions in project activities. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    Under HDI Phase III, renewed efforts have been made to strengthen local capacities to ensure meaningful participation in project activities and for self-sustained human development at the grass-roots level. UN وبُذلت مجددا جهود في إطار المرحلة الثالثة من المبادرة لتعزيز القدرات المحلية لضمان المشاركة المجدية في أنشطة المشاريع والتنمية البشرية المعتمدة على الذات على مستوى القاعدة الشعبية.
    Furthermore, staff resources are typically being diverted from monitoring and control functions to be deployed in project activities providing higher remuneration to the staff concerned. UN وعلاوة على ذلك، تحول موارد الموظفين عادة عن مهام الرصد والمراقبة لاستخدامها في أنشطة المشاريع التي تدر على الموظفين المعينين أجورا أعلى.
    The Federation works daily in project activities on the field as well as in international, national or local actions in order to improve the commitment of people all over the world in the fight against poverty and social injustice. UN ويعمل الاتحاد يومياً في أنشطة المشاريع الميدانية وكذلك في الأنشطة الدولية أو الوطنية أو المحلية بغية تعزيز التزام الناس في جميع أنحاء العالم بمكافحة الفقر والظلم الاجتماعي.
    The amount reflects a decrease of $8,720,200 from the estimates for 2008-2009, due mainly to a reduction in project activities, slightly offset by the cost of one additional post. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 200 720 8 دولار بالمقارنة بتقديرات الفترة 2008-2009 تعود أساسا إلى انخفاض في أنشطة المشاريع تقابله إلى حد ما تكلفة وظيفة إضافية.
    Where women's rights and gender issues are at risk of encountering local ignorance or resistance, the knowledge and qualifications of staff can be a decisive factor in ensuring the integration of gender issues in project activities. UN وحيث تواجه حقوق المرأة والقضايا الجنسانية خطر التجاهل والمقاومة محلياً، قد تكون معارف ومؤهلات الموظفين عاملا حاسما في العمل على إدماج القضايا الجنسانية في أنشطة المشاريع.
    Estimating emission reductions relating to fuel saving in project activities that primarily improve the combustion efficiency of fuels; UN (ج) تقدير تخفيضات الانبعاثات المتعلقة بتوفير الوقود في أنشطة المشاريع التي تحسن في المقام الأول فعالية احتراق الوقود؛
    Noting that the poorest strata of society resorted to the cultivation of illicit crops to complement their insufficient incomes, both reports highlighted the need for continued efforts to ensure increased participation of women in project activities and in organizations such as those aimed at providing alternative income for women. UN وإذ لاحظ كلا التقريرين أن اشد شرائح المجتمع فقرا تلجأ إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة لاستكمال دخولها غير الكافية، فقد شددا على ضرورة مواصلة الجهود لتأمين زيادة مشاركة المرأة في أنشطة المشاريع وفي منظمات كالمنظمات الرامية إلى توفير إيرادات بديلة لفائدة المرأة.
    Engagement of in-country personnel in project activities and promotion of country ownership of the project; UN (ج) إشراك الموظفين القطريين في أنشطة المشاريع والترويج لملكية البلدان للمشاريع.
    (b) More than two thirds of the national and regional participants in project activities report: UN (ب) يبلّغ أزيد من ثلثي المشاركين الوطنيين والإقليميين في أنشطة المشروع عن:
    (ii) Increased number of new paperless initiatives/measures for trade and transport facilitation implemented, or included in national/subregional action plans, in countries participating in project activities UN ' 2` زيادة عدد المبادرات/التدابير الإلكترونية اللاورقية الجديدة التي تم تنفيذها لتيسير التجارة والنقل، أو إدراجها في خطط العمل الوطنية/دون الإقليمية، في البلدان المشاركة في أنشطة المشروع
    (f) " Special Programme for Food Security " (SPFS). This programme seeks to promote the active participation of women and men in project activities, while offering equal conditions and opportunities. UN (و) البرنامج الخاص للأمن الغذائي - ويسعى هذا البرنامج إلى تشجيع المشاركة النشطة للرجل والمرأة في أنشطة المشروع على أساس المساواة في الظروف والفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more