"in project agreements" - Translation from English to Arabic

    • في اتفاقات المشاريع
        
    • في الاتفاقات المشاريعية
        
    Such reserves may be funded by contributions specified in project agreements. UN وتمول هذه الاحتياطيات من مساهمات تحدد في اتفاقات المشاريع.
    UNOPS stated that such details were not specifically mentioned in project agreements. UN وذكر المكتب أن هذه التفاصيل لا ترد بصورة محددة في اتفاقات المشاريع.
    An increasing trend by donors and stakeholders to include an audit requirement in project agreements with UNOPS was noted. UN ولوحظ اتجاه متزايد لدى المانحين والأطراف صاحبة المصلحة إلى إدراج شرط مراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع المبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Certain requirements concerning the organization of the concessionaire are often found in domestic legislation and are elaborated upon by detailed provisions in project agreements. UN 12- كثيرا ما توجد اشتراطات معينة بشأن تنظيم صاحب الامتياز في التشريعات المحلية ثم تزاد تفصيلا في أحكام ترد في اتفاقات المشاريع.
    The Board recommends that audit clauses be included in project agreements and that their implementation be monitored; UNDP agreed. UN يوصي المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود. وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    :: As recommended by OIOS, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees introduced changes in project agreements with international non-governmental organizations. UN :: وحسبما أوصى المكتب، أدخلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تغييرات في اتفاقات المشاريع المبرمة مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    118. In paragraph 94, the Board recommended that audit clauses be included in project agreements and that their implementation be monitored; UNDP agreed. UN 118 - في الفقرة 94، أوصى المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود.
    Recommendation 6. The end-users of institution-building projects should be involved in their design and planning; linkages to the production system should be specified in project agreements. UN التوصية ٦ : ينبغي إشراك المستخدمين النهائيين لمشاريع بناء المؤسسات في تصميمها وتخطيطها. وينبغي أن تحدد الروابط مع نظام اﻹنتاج بوضوح في اتفاقات المشاريع.
    This section discusses selected contractual arrangements that typically appear in project agreements in various sectors and are often reflected in standard contract clauses used by domestic contracting authorities. UN 98- يناقش هذا الباب ترتيبات تعاقدية مختارة ترد عادة في اتفاقات المشاريع التي تنفذ في مختلف القطاعات وكثيرا ما تنعكس في شروط تعاقدية موحدة تستخدمها السلطات المتعاقدة المحلية.
    94. The Board recommends that audit clauses be included in project agreements and that their implementation be monitored; UNDP agreed. UN 94 - ويوصي المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود. وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. UN 101 - أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000.
    101. UNHCR introduced a standard format for the setting of measurable objectives in project agreements with implementing partners in January 2000. UN 101- أدخلت المفوضية شكلا موحدا لتحديد أهداف يمكن قياسها في اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين وذلك في كانون الثاني/يناير 2000.
    The end-users targeted by institution-building projects should, to the extent feasible, be involved at the design and planning stages of such projects, and linkages to the production system and to the private sector more particularly should be specified clearly in project agreements, depending on the nature and objectives of the project and local conditions. UN ينبغي ، قدر اﻹمكان، اشراك المستخدمين النهائيين المستهدفين بمشاريع بناء المؤسسات في مرحلتي تصميم وتخطيط هذه المشاريع؛ وينبغي كذلك أن تحدد بوضوح في اتفاقات المشاريع الروابط مع نظام الانتاج ولا سيما مع القطاع الخاص، تبعا لطبيعة المشروع وأهدافه وللظروف المحلية.
    The end-users targeted by institution-building projects should, to the extent feasible, be involved in the design and planning stages of such projects, and linkages to the production system and to the private sector more particularly should be specified clearly in project agreements, depending on the nature and objectives of the project and local conditions. UN ينبغي إشراك المستعملين النهائيين الذين تستهدفهم مشاريع بناء المؤسسات، بالقدر الممكن عمليا، في مرحلتي تصميم وتخطيط هذه المشاريع، وينبغي أن تحدد بوضوح في اتفاقات المشاريع الصلات بنظام الانتاج وبالقطاع الخاص على اﻷخص حسب طبيعة وأهداف المشروع واﻷحوال المحلية.
    Some instances, such as those in UNCDF, which is administered by UNDP and is included in the current UNDP accounts, reflect the fact that conditions may exist in project agreements which will require UNDP to include microlending activities as loans and not as expenditure. UN وتبيِّن بعض الحالات، من قبيل حالات في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الذي يديره البرنامج الإنمائي ويُدرج في حسابات البرنامج الإنمائي الحالية، احتمال وجود شروط في اتفاقات المشاريع تقتضي من البرنامج الإنمائي إدراج أنشطة تقديم القروض المتناهية الصغر كأنشطة لا كنفقات.
    Another consideration may be the confidentiality of arbitration proceedings, relative informality of arbitral procedures, and the possibly greater flexibility arbitrators may have in awarding appropriate remedies, all of which may be beneficial for preserving and developing the long-term relationship implicit in project agreements. UN وقد تكون هناك اعتبارات أخرى كسرية اجراءات التحكيم ، والصبغة غير الرسمية نسبيا لاجراءات التحكيم ، والمرونة اﻷكبر التي قد تكون لدى المحكمين عند تقرير سبل الانتصاف المناسبة ، وهي كلها اعتبارات قد تفيد في المحافظة على العلاقة الطويلة اﻷجل الكامنة ضمنا في اتفاقات المشاريع وفي تطوير تلك العلاقة .
    94. The Board recommended, in paragraph 94 of its previous report,2 that UNDP include audit clauses in project agreements and that their implementation be monitored. UN 94 - وأوصى المجلس، في الفقرة 94 من تقريره السابق(2)، بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود.
    The possible legislative implications of certain provisions commonly found in project agreements are discussed in other chapters of the Guide (see chaps. IV, “Construction and operation of infrastructure”, and V, “Duration, extension and termination of the project agreement”). UN أما اﻵثار التشريعية التي يمكن أن تترتب على أحكام معينة يشيع وجودها في اتفاقات المشاريع فترد مناقشتها في فصول أخرى من الدليل )انظر الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، والفصل الخامس " مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه " (.
    77. The UNDP Programming Manual states that audit clauses should be included in project agreements and the Office of Audit and Performance Review has already included (as of January 2004) in its country office audit guide procedures to test compliance with this section of the manual. UN 77 - ينص دليل برمجة البرنامج الإنمائي على وجوب إدراج أحكام تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وقد قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالفعل (اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2004) بتضمين دليله المتعلق بمراجعة حسابات المكاتب القطرية إجراءات لاختبار مدى الامتثال لهذا الجزء من الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more