"in project implementation" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ المشاريع
        
    • في تنفيذ المشروع
        
    • في مجال تنفيذ المشاريع
        
    • في تنفيذ المشروعات
        
    • من تنفيذ المشاريع
        
    • تنفيذ المشاريع في
        
    • في سياق تنفيذ المشاريع
        
    The UNIDO Representatives (URs) may be given greater role in project implementation. UN لعلّه ينبغي أن يُمنَح ممثلو اليونيدو دوراً أكبر في تنفيذ المشاريع.
    In particular, monitoring of progress in project implementation and evaluation of achievements are being given special attention. UN وعلى وجه الخصوص أصبح رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع وتقييم منجزاتها يحظى باهتمام خاص.
    It also includes technical assistance in project implementation, monitoring and evaluation. UN ويشمل أيضا تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها.
    As reflected in paragraph 23 of the report, delays in project implementation stem from difficulties encountered in the procurement process. UN وكما هو مبين في الفقرة 23 من التقرير، تعزى التأخيرات في تنفيذ المشروع إلى صعوبات ووجهت في عملية المشتريات.
    NGOs and national organizations are actively involved in project implementation. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تنفيذ المشاريع.
    It should be noted, however, that in their own review, the Inspectors found no clear evidence of Secretariat involvement in project implementation. UN والجدير بالذكر مع ذلك أن المفتشين لم يروا في استعراضهم الخاص أي دليل واضح على مشاركة الأمانة في تنفيذ المشاريع.
    This model involves active engagement in project implementation and providing back-office support and oversight functions. UN وهذا النموذج يستلزم مشاركة ناشطة في تنفيذ المشاريع وفي تقديم دعم الوظائف الإدارية ووظائف الإشراف.
    UNRWA agreed with the Board's recommendation to establish a system to record and apply lessons learned in project implementation. UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بإنشاء نظام لتسجيل الدروس المستفادة وتطبيقها في تنفيذ المشاريع.
    Establish a system to record and apply lessons learned in project implementation UN إنشاء نظام لتسجيل الدروس المستفادة وتطبيقها في تنفيذ المشاريع
    OIOS also recommended that decision-making, accountability mechanisms and delays in project implementation be addressed and improved. UN وأوصى المكتب أيضا بمعالجة وتحسين آليات اتخاذ القرار والمساءلة وتلافي حالات التأخير في تنفيذ المشاريع.
    OIOS also recommended that decision-making, accountability mechanisms and delays in project implementation be addressed and improved. UN وأوصى المكتب أيضا بمعالجة وتحسين آليات اتخاذ القرار والمساءلة وتلافي حالات التأخير في تنفيذ المشاريع.
    The main objective is to assess the capacity for partnership in project implementation and monitor the impact of economic and social policies on women. UN والهدف الرئيسي هو تقييم القدرة على الشراكة في تنفيذ المشاريع ورصد أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة.
    The audit noted cases of non-compliance with United Nations regulations and rules, unreconciled financial reports and delays in project implementation due to inadequate resources and procedural difficulties. UN وكشفت المراجعة حالات بعدم التقيد بأنظمة وقواعد اﻷمم المتحدة وعدم التسوية لبعض التقارير المالية وحالات تأخير في تنفيذ المشاريع لعدم توفر الموارد ولصعوبة اﻹجراءات.
    It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    In addition, regional administrations and communities also assisted in project implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت أيضا الإدارات الإقليمية والمجتمعات المحلية بالمساعدة في تنفيذ المشاريع.
    Participation of stakeholders in project implementation is also relatively weak. UN كما أن مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المشاريع ضعيفة نسبيا.
    He added that delays in project implementation also made it difficult to achieve overall objectives. UN وأضاف أن التأخير في تنفيذ المشاريع يؤدي أيضاً إلى صعوبة تحقيق الأهداف العامة.
    The project assistant will assist the NPC in the management of day-to-day activities and will participate in project implementation. UN يساعد مساعد المشروع منسق المشروع الوطني في إدارة الأنشطة اليومية ويشارك في تنفيذ المشروع.
    However, political events in Kyrgyzstan resulted in delays in project implementation as a result of significant changes in the Agency's management. UN بيد أن الأحداث السياسية في قيرغيزستان أسفرت عن تأخر في تنفيذ المشروع نتيجة لتغيّرات كبيرة في إدارة الوكالة.
    Collaboration between UNDP and the regional commissions includes policy analysis, involvement in regional meetings, exchange of information and joint efforts in project implementation. UN ويشمل التعاون بين البرنامج اﻹنمائي واللجان اﻹقليمية تحليل السياسات، والاشتراك في الاجتماعات اﻹقليمية، وتبادل المعلومات، والجهود المشتركة في مجال تنفيذ المشاريع.
    Four of the five joint services are directly involved in project implementation. UN وتساهم أربعة خدمات من الخدمات الخمسة المشتركة في تنفيذ المشروعات مساهمة مباشرة.
    238. In paragraph 162, the Board recommended that UNRWA establish a system to record and apply lessons learned in project implementation. UN 238 - وفي الفقرة 162، أوصى المجلس الأونروا بإنشاء نظام لتسجيل وتطبيق الدروس المستفادة من تنفيذ المشاريع.
    The current procedures often cause delays in project implementation. UN فالطرق والإجراءات الحالية غالبا ما تشكل عائقا أمام تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب.
    Similarly, the 2009 independent assessment mission to Myanmar, consisting of three international consultants, provided a detailed review of the following: (a) the conformity of Human Development Initiative, phase 4 (including activities undertaken in response to Cyclone Nargis) with the Executive Board mandate; (b) programme focus and effectiveness; and (c) challenges and constraints in project implementation. UN 5 - وبالمثل، قامت بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار لعام 2009، المؤلفة من ثلاثة استشاريين دوليين بإجراء استعراض تفصيلي لما يلي: (أ) مدى توافق المرحلة الرابعة لمبادرة التنمية البشرية (بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها مواجهةً لإعصار نرجس) مع ولاية المجلس التنفيذي؛ و (ب) نطاق تركيز البرنامج ومدى فعاليته؛ و (ج) التحديات والقيود في سياق تنفيذ المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more