"in projects and programmes" - Translation from English to Arabic

    • في المشاريع والبرامج
        
    Community participation in projects and programmes to eradicate poverty has been found particularly useful in many countries. UN وقد اتضح أن مشاركة المجتمع المحلي في المشاريع والبرامج الرامية إلى القضاء على الفقر مفيدة بصفة خاصة في كثير من البلدان.
    7. Monitoring activities will focus on the establishment of baseline data and the formulation of indicators of progress together with practical benchmarks to measure such progress in projects and programmes, as appropriate. UN ٧ ـ وستركز انشطة الرصد على وضع بيانات أساسية وتحديد مؤشرات للتقدم بالاضافة الى مقاييس عملية لقياس هذا التقدم في المشاريع والبرامج حسب مقتضى الحال.
    The final and approved guiding principles should be distributed to all agencies and organizations in the United Nations system for use in projects and programmes linked to poverty alleviation. UN وسوف توزع المبادئ التوجيهية النهائية، مصدقا عليها، على جميع وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بهدف استخدامها في المشاريع والبرامج المتصلة بتخفيف الفقر.
    25. Delegations welcomed the Administrator's oral report as well as the efforts to mainstream gender equality in projects and programmes. UN 25 - ورحبت الوفود بالتقرير الشفوي لمديرة البرنامج فضلا عن الجهود المبذولة لمراعاة تعميم المساواة بين الجنسين في المشاريع والبرامج.
    The analysis aimed at providing a characterization of interventions related to indigenous peoples, with special emphasis on assessing the different approaches and instruments adopted by the Division in projects and programmes concerning indigenous peoples. UN وكان الهدف من التحليل توفير وصف للتدخلات المتصلة بالشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Delay in finalizing those indicators was partly a result of the inherent difficulties in mapping gender-specific results in projects and programmes. UN وقد نجم التأخير الحاصل في وضع تلك المؤشرات في شكلها النهائي عن أسباب من بينها المشاكل الملازمة لعملية إبراز النتائج المتحققة فيما يخص تعميم المنظور الجنساني في المشاريع والبرامج.
    A key factor in meeting the aspirations of the Millennium Declaration will be local voluntary involvement in projects and programmes relating to those aspirations. UN وستكون المشاركة الطوعية المحلية في المشاريع والبرامج المتصلة بتطلعات إعلان الألفية من العوامل الرئيسية المتصلة بتحقيق تلك التطلعات.
    Governments of participating countries should, in general, be encouraged to develop partnerships with intercountry operations by offering their own resources in cash or in kind so that they also become stakeholders in projects and programmes. UN وينبغي بوجه عام، تشجيع حكومات البلدان المشتركة على إنشاء شراكات مع العمليات المشتركة بين اﻷقطار بتوفير الموارد نقدا أو عينا بحيث تصبح لها أيضا، حصة في المشاريع والبرامج.
    The analysis aimed at providing a characterization of interventions related to indigenous peoples with special emphasis on assessing the different approaches and instruments adopted by the Division in projects and programmes concerning indigenous peoples. UN وكان الهدف من التحليل وصف التدخلات لصالح الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Energy issues are incorporated in overall development programmes in those agencies with mandates relating to general economic and social development and are included in projects and programmes aimed at specific goals, such as poverty alleviation, improvement of health and population activities. UN وتُدرج قضايا الطاقة في البرامج الإنمائية الشاملة في الوكالات ذات الولايات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية العامة، وتُدرج في المشاريع والبرامج الرامية إلى تحقيق أهداف محددة، مثل التخفيف من حدة الفقر وتحسين الصحة والأنشطة السكانية.
    - Using resources from debt relief and debt service conversion in projects and programmes aimed at promoting equality of women and men in all areas; UN - استخدام الموارد المكرسة لتخفيف عبء الديون وتحويل خدمة الديون في المشاريع والبرامج الرامية إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات؛
    3. Invites international agencies and donor Governments to give priority consideration to international cooperation in projects and programmes that benefit rural women; UN ٣ - تدعو الوكالات الدولية والحكومات المانحة الى إيلاء الاعتبار على سبيل اﻷولوية للتعاون الدولي في المشاريع والبرامج المفيدة للمرأة الريفية؛
    Delegations welcomed the Administrator's oral report as well as the efforts to mainstream gender equality in projects and programmes. UN 25 - ورحبت الوفود بالتقرير الشفوي لمديرة البرنامج فضلا عن الجهود المبذولة لمراعاة تعميم المساواة بين الجنسين في المشاريع والبرامج.
    (c) Links to UNF programme areas on population and women particularly in projects and programmes that target adolescents in terms of behavioural change. UN (ج) الروابط بالمجالات البرنامجية المتعلقة بالسكان والمرأة التي تنفذها مؤسسة الأمم المتحدة، ولا سيما في المشاريع والبرامج التي تستهدف اليافعين فيما يتعلق بتغيير السلوك.
    Canada and Japan provided a substantial description of activities undertaken by their governments to involve the private sector in projects and programmes relating to the transfer of technologies that will help developing country Parties to mitigate or adapt to climate change. UN 137- قدمت كندا واليابان وصفا مستفيضا لما تضطلع به حكومتاهما من أنشطة لإشراك القطاع الخاص في المشاريع والبرامج المتصلة بنقل التكنولوجيات التي من شأنها أن تساعد الأطراف من البلدان النامية على التخفيف من حدة تغير المناخ أو التكيف معه.
    A core knowledge management team supports the practices (at headquarters and regional service centres) and to engage with country offices on how best to make their knowledge available and benefit from that of others, whether embodied in projects and programmes or individuals. UN ويقوم فريق أساسي لإدارة المعرفة بدعم دوائر الممارسة (في المقر ومراكز الخدمات الإقليمية) والعمل مع المكاتب القطرية من أجل تحديد أفضل السبل الكفيلة بإتاحة معارفها للآخرين والاستفادة من معارفهم، سواء كانت مجسَّدة في المشاريع والبرامج أو في الأفراد.
    It also discussed and conveyed the outcomes of its deliberations to the Board on issues identified during the project or programme review process, such as: definition of concrete adaptation projects and programmes; implementing entities fees; funding for project formulation costs; project or programme review criteria; review process timeline; and adaptation reasoning in projects and programmes. UN كما ناقشت القضايا التي تم تحديدها خلال عملية استعراض المشاريع أو البرامج وأحالت نتائج مداولاتها بشأنها إلى المجلس، مثل: تحديد مشاريع وبرامج تكيف ملموسة؛ وتنفيذ رسوم الكيانات؛ وتمويل تكاليف صوغ المشاريع؛ ومعايير استعراض المشاريع أو البرامج؛ والجدول الزمني لعملية الاستعراض؛ ومنطق التكيف في المشاريع والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more