"in promoting and protecting human rights" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
        
    • في مجال تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان
        
    • في مجال تعزيز وحماية حقوق الانسان
        
    • على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    • في النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها
        
    The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. UN وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا.
    We are pleased to note the increasing attention given within the Council to the issue of prevention and its role in promoting and protecting human rights. UN ويسعدنا أن نلاحظ زيادة الاهتمام في إطار المجلس بمسألة الوقاية ودورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Therefore, the Special Rapporteur is encouraging the Government to push ahead with its legal and judicial reform agenda by building on the accomplishments already made in promoting and protecting human rights in the country. UN وعليه، فإن المقرر الخاص يشجع الحكومة على السير قدماً في تنفيذ جدول أعمالها للإصلاح القانوني والقضائي بمواصلة جهودها، بالاستناد إلى الإنجازات التي حققتها بالفعل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    Since the Council's establishment, five years ago, it has generally operated smoothly and played a positive role in promoting and protecting human rights. UN وما برح المجلس منذ إنشائه قبل خمس سنوات يعَمل عموماً بشكل سلس ويؤدي دوراً إيجابيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It understood that the creation of appropriate and effective implementation mechanisms was at the top of the Government's agenda and wished the country further success in promoting and protecting human rights. UN وقال الاتحاد الروسي إنه يفهم أن مسألة إنشاء آليات تنفيذ ملائمة وفعالة تحظى بأولوية عليا في برنامج عمل الحكومة، متمنياً لهذا البلد المزيد من النجاح في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It asked for additional information concerning the difficulties and obstacles faced in promoting and protecting human rights. UN وطلبت معلومات إضافية بشأن الصعوبات والعقبات التي تواجهها قطر في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Unfortunately, the institutional and political crisis had hampered consolidation of achievements in promoting and protecting human rights. UN وللأسف فقد أعاقت الأزمة المؤسسية والسياسية دعم ما تحقق من إنجازات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    This Policy emphasized on the role of MoWCA in promoting and protecting human rights of women migrant workers. UN وتشدد هذه السياسة أيضا على دور وزارة شؤون المرأة والطفل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات.
    With illustrated versions of the Universal Declaration on display, visitors learn from professional guides about the role of the United Nations in promoting and protecting human rights. UN ويتاح للزوار، من خلال عرض نسخ مصورة من الإعلان العالمي، أن يطلعوا من المرشدين المحترفين على دور الأمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    One of the three main sessions was devoted to the role of independent NHRIs in promoting and protecting human rights. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It could not be challenged that Morocco has made tangible progress in promoting and protecting human rights. UN ولا ريب في أن المغرب أحرز تقدماً ملموساً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    One of the three main sessions was devoted to the role of independent national institutions in promoting and protecting human rights. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    While the primary purpose of international law is to prescribe the conduct of States, international law is evolving to account for the indisputable role of individuals and non-State actors in promoting and protecting human rights. UN وفيما يتمثل الهدف الأول للقانون الدولي في تحديد سلوك الدول، فإنه يتطور ليأخذ بعين الاعتبار ما للأفراد والجهات الفاعلة خلاف الدول من دور لا جدال فيه في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Notable progress has been made in promoting and protecting human rights. UN وأحرز تقدم ملحوظ في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Thirdly, following from that, the independence of the judiciary was crucial in promoting and protecting human rights. UN ثالثاً، وبناء على ما سبق، يعتبر استقلال القضاء مهماً أهمية حاسمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (iii) Civil society organizations with increased operational capacity in promoting and protecting human rights UN ' 3` منظمات مجتمع مدني تتمتع بمزيد من القدرة التشغيلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Reaffirming that regional cooperation plays a fundamental role in promoting and protecting human rights and should reinforce universal human rights, as contained in international human rights instruments, and their protection, UN وإذ تؤكد مجددا أن للتعاون الإقليمي دورا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومن شأنه تدعيم حقوق الإنسان للجميع، حسبما وردت في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وحمايتها،
    Reaffirming that regional cooperation plays a fundamental role in promoting and protecting human rights and should reinforce universal human rights, as contained in international human rights instruments, and their protection, UN وإذ تؤكد مجددا أن للتعاون الإقليمي دورا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومن شأنه تدعيم حقوق الإنسان للجميع، حسبما وردت في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وحمايتها،
    The Human Rights Council shoulders important responsibilities in promoting and protecting human rights around the world. UN يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤوليات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم.
    The special procedures support the Commission on Human Rights in its role in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, while the Commission oversees their work. UN وتوفر الإجراءات الخاصة الدعم للجنة حقوق الإنسان للاضطلاع بدورها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بينما تتولى اللجنة الإشراف على هذه الإجراءات.
    22. China faces difficulties and challenges in promoting and protecting human rights. UN 22- وتواجه الصين صعوبات وتحديات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    But this Council will not be judged on its structure; it will be judged by its results in promoting and protecting human rights. UN فالحكم على أداء هذا المجلس لن يتم على أساس هيكله، ولكن على ما يحققه من نتائج لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The mission also concluded that efforts to assist the authorities in promoting and protecting human rights should be significantly stepped up. UN وخلصت بعثة المساعدة التقنية أيضا إلى أنه ينبغي مضاعفة الجهود بشكل كبير لمساعدة السلطات على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    123.23 Continue its efforts in promoting and protecting human rights in the future (Yemen); UN 123-23- أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في المستقبل (اليمن)؛
    China encouraged Poland to continue to make efforts in promoting and protecting human rights. UN وشجعت الصين على أن تواصل بولندا جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    (iii) Civil society organizations have increased operational capacity in promoting and protecting human rights UN ' 3` ازدياد القدرة التشغيلية لمنظمات مجتمع مدني فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Mr. LADSOUS (France) fully endorsed the statement made by the German representative and said the creation of the post of High Commissioner for Human Rights had further consolidated the progress in promoting and protecting human rights achieved at the Vienna World Conference on Human Rights. UN ٥٤ - السيد لادسوس )فرنسا(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا تأييدا تاما، وقال إن إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان قد دعم ما أحرز من تقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق الانسان في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان.
    It also welcomed Myanmar's cooperation with the United Nations and the international community in promoting and protecting human rights. UN ورحبت أيضاً بتعاون ميانمار مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    During a recent visit of the independent expert of the United Nations Human Rights Commission, our Government submitted to him a proposal on the needs and requirements of the various national institutions, in order to improve the way they function in promoting and protecting human rights. UN وأثناء زيارة أخيرة للخبير المستقل للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، قدمت حكومتنا للخبير اقتراحا بشأن احتياجات ومتطلبات مختلف مؤسساتنا الوطنية، بغية تحسين طريقة أدائها في النهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more