"in promoting and protecting the human rights" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
        
    He noted with appreciation the important role of the Constitutional Court in promoting and protecting the human rights of IDPs. UN ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Reaffirming the important role women's groups and non-governmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups, human rights defenders and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ يعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه الجماعات النسائية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups, human rights defenders and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ يعيد تأكيد الدور الهام الذي تؤديه الجماعات النسائية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Nevertheless, an effort has been made to prepare a detailed report that expresses the clear progress made in promoting and protecting the human rights covered by the International Covenant without ignoring Brazil's continuing inadequacies. UN ومع ذلك، فقد بذلت الجهود لإعداد تقرير مفصل يعبر عن التقدم الواضح الذي أحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان المشمولة بالعهد الدولي دون التغاضي عن أوجه القصور القائمة في البرازيل.
    Reaffirming also the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد التأكيد أيضاً على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    Reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, UN وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة،
    It has one of the most independent print and electronic media in the world, which has been playing a critical role in promoting and protecting the human rights of the citizens of Bangladesh as well as in ensuring good governance. UN ولديها وسائل إعلام مطبوع وإلكتروني تعد من بين الأكثر استقلالية في العالم، وتؤدي دورا حاسما في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لمواطني بنغلاديش وفي ضمان سبل الحكم الرشيد.
    It appears from the replies received that NGOs in the field of disability are becoming more aware of the potential of existing human rights treaties in promoting and protecting the human rights of persons with disabilities. UN 27- ويتضح من الردود المتلقاة أن وعي المنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الإعاقة آخذ في التزايد بإمكانات معاهدات حقوق الإنسان القائمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    They should strive for a comprehensive and balanced approach, recognizing the roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination in promoting and protecting the human rights of all migrants, and avoiding approaches that might aggravate their vulnerability. UN وينبغي أن تعمل على اتخاذ نهج شامل ومتوازن مع التسليم بأدوار ومسؤوليات بلدان المنشأ والعبور والمقصد في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وتجنب النُهج التي من شأنها أن تؤدي إلى تفاقم وضعهم الهش.
    242. The National Assembly takes a leading role in promoting and protecting the human rights principles enshrined in the major international instruments. It does so through its various constitutional prerogatives (legislative function) and its oversight of Government action. UN 242- تضطلع الجمعية الوطنية بدور رئيسي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان التي تكرسها الصكوك الدولية الرئيسية بفضل امتيازاتها الدستورية المختلفة (العمل التشريعي) والرقابة التي تمارسها على العمل الحكومي.
    A. Afghanistan Independent Human Rights Commission 79. AIHRC, which has developed in the past three years into a functional organization with 11 offices and more than 400 staff across the country, has become increasingly effective in promoting and protecting the human rights of Afghans across the country, especially those of women, children and the more at-risk population. UN 79 - أصبحت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان التي تطورت على مدى السنوات الثلاث الماضية لتصبح منظمة فعالة تضم 11 مكتبا وأكثر من 400 موظف على نطاق البلاد أداة تتسم بفعالية متزايدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمواطن الأفغاني على نطاق البلاد، ولا سيما حقوق النساء والأطفال والسكان الأكثر تعرضا للمخاطر.
    48. Mr. Fernie (United Kingdom) said that the United Kingdom was a committed member of the Human Rights Council, which had a vital role to play in promoting and protecting the human rights and fundamental freedoms of people everywhere and in improving work on human rights within the United Nations system. UN 48 - السيد فيرني (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة عضو ملتزم في مجلس حقوق الإنسان، الذي يتعين عليه أداء دور حيوي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب في كل مكان، وفي تحسين العمل المتعلق بحقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    In collaboration with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, the Brookings-Bern Project contributed to a regional workshop held in Colombo from 26 to 28 October 2005, organized by the Sri Lankan Human Rights Commission, which focused on the role of national human rights institutions in promoting and protecting the human rights of IDPs. UN وفي إطار التعاون مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ساهم مشروع بروكينغز - بيرن في حلقة عمل إقليمية، تم تنظيمها من قبل لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان في كولومبو في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، حيث ركزت هذه الحلقة على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more