Recognizing further that the media have an important role to play in promoting awareness of the complex issues surrounding poverty, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن لوسائط اﻹعلام دورا هاما في تعزيز الوعي بالقضايا المتشابكة التي تكتنف مشكلة الفقر، |
Recognizing the importance of its own role in promoting awareness among policy makers and with the general public about the importance of undertaking disaster reduction actions ex ante and mobilizing resources to accelerate the implementation of disaster reduction plans during the Decade, | UN | واعترافا منه بأهمية دوره هو في تعزيز الوعي بين صانعي السياسة والجماهير بشأن أهمية اتخاذ تدابير للحد من الكوارث قبل وقوعها وتعبئة الموارد للتعجيل بتنفيذ خطط الحد من الكوارث أثناء العقد، |
160. Non-governmental organizations are also involved in promoting awareness of human rights and international instruments. | UN | 160- وتشارك المنظمات غير الحكومية أيضاً في تعزيز الوعي بحقوق الإنسان والمواثيق الدولية. |
Kuwait nominated women environmental focal points to work with NGOs in promoting awareness of environmental issues. | UN | وفي الكويت، رشحت ضابطات اتصال بيئي للعمل مع المنظمات غير الحكومية في التوعية بالقضايا البيئية. |
The holding of the special meeting of the General Assembly this June was significant in promoting awareness. | UN | وكان عقد جلسة استثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه من هذا العام إجراء مهما لتعزيز الوعي. |
The Conference further requested the Secretariat to continue to assist in promoting awareness of the principles of the Convention among the business community, and to collect and disseminate information on good practices in promoting responsible, professional reporting by journalists on corruption. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية وأن تواصل جمع ونشر معلومات عن الممارسات الجيدة بغية تعزيز معايير المسؤولية والمهنية لدى الصحفيين في الإبلاغ عن الفساد. |
Between 2008 and 2011 the network carried out projects in promoting awareness of desertification and drought in Ghana and Côte d'Ivoire. | UN | خلال الفترة ما بين عام 2008 وعام 2011 اضطلعت الشبكة بتنفيذ مشاريع في مجال تعزيز الوعي بشأن التصحر والجفاف في غانا وكوت ديفوار. |
Israel would continue to play an active role in promoting awareness of autism. | UN | وقال إن إسرائيل سوف تواصل الاضطلاع بدور نشط في تعزيز التوعية بالتوحد. |
Our undertaking is meant to galvanize the efforts of all stakeholders, including civil society, public diplomacy and mass media, in promoting awareness and education about the terrifying consequences of nuclear explosions. | UN | ويهدف تعهدنا إلى تحفيز جهود جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني وسلك الدبلوماسية العامة ووسائط الإعلام، في تعزيز الوعي والتثقيف بالعواقب المرعبة للتفجيرات النووية. |
The Commission plays an important national role in promoting awareness of, and a respect for, human rights in the community, and has functions under the HREOC Act, the RD Act, the SD Act, the DD Act and the AD Act. | UN | وتؤدي اللجنة دوراً وطنياً هاماً في تعزيز الوعي بحقوق الإنسان واحترامها في المجتمع، وتضطلع بمهامها بموجب قانون إنشاء اللجنة وقانون الكمنولث المتعلق بالتمييز العنصري. |
9. Encourages the United Nations International Drug Control Programme to work with other United Nations entities to play a role in promoting awareness of HIV/AIDS at the global, regional, national and community levels; | UN | 9- تشجع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على العمل مع هيئات أخرى في الأمم المتحدة للقيام بدور في تعزيز الوعي بالايدز وفيروسه على الصعيد العالمي والاقليمي والوطني والمجتمعات المحلية؛ |
" Recognizing further that the media have an important role to play in promoting awareness of the complex issues surrounding poverty, | UN | " وإذ تسلم كذلك بأن لوسائط اﻹعلام دورا هاما في تعزيز الوعي بالقضايا المتشابكة التي تكتنف مشكلة الفقر، |
The National Human Rights Commission, an independent judiciary, a vibrant civil society and the media have all played an important role in promoting awareness and protecting human rights in Nepal. | UN | واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والسلطة القضائية المستقلة، والمجتمع المدني الحيوي ووسائط الإعلام، كلها أدّت دوراً هامّاً في تعزيز الوعي وحماية حقوق الإنسان في نيبال. |
Canadian Race Relations Foundation continues to play an integral role in promoting awareness and increasing understanding among Canadians on racism and anti-discrimination through educational workshops. | UN | ولا تزال المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأعراق تؤدي دورا أساسيا في تعزيز الوعي وزيادة الفهم بين الكنديين بشأن العنصرية ومناهضة التمييز من خلال حلقات عمل تثقيفية. |
Several organizations of the United Nations system, in collaboration with national Governments in developing countries, have been active in promoting awareness of women's rights among the rural population through the mass media, by means, for example, of educational radio programmes. | UN | ونشط عدد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الحكومات الوطنية في البلدان النامية، في تعزيز الوعي بحقوق المرأة بين سكان اﻷرياف من خلال وسائط اﻹعلام، وعن طريق برامج إذاعية تثقيفية، على سبيل المثال. |
69. The importance of training and technical assistance in promoting awareness of the Commission’s work and disseminating information on the legal texts that it had produced could not be overemphasized. | UN | ٦٩ - وقال إنه لا حاجة إلى إعادة تأكيد أهمية التدريب والمساعدة التقنية في التوعية بأعمال الأونسترال ونشر المعلومات عن النصوص القانونية التي تعدها. |
Noting with appreciation the important contributions of regional intergovernmental organizations and the regional commissions of the United Nations in promoting awareness and building capacities for the full participation and equality of persons with disabilities, as well as the outcome of international conferences relating to persons with disabilities, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإسهامات المهمة للمنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في التوعية وبناء القدرات من أجل المشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم، فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية المتصلة بالمعوقين، |
Noting with appreciation the important contributions of regional intergovernmental organizations and the regional commissions of the United Nations in promoting awareness and building capacities for the full participation and equality of persons with disabilities, as well as the outcome of international conferences relating to persons with disabilities, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإسهامات المهمة للمنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في التوعية وبناء القدرات من أجل المشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم، فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية المتصلة بالمعوقين، |
The publication of Africa Renewal was invaluable in promoting awareness of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وتعدّ نشرة " تجديد أفريقيا " على قدر كبير من الأهمية لتعزيز الوعي بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
It further took note of the initiatives taken by the Secretariat to promote partnerships with the private sector against corruption, in close cooperation with relevant international organizations, and requested the Secretariat to continue to assist in promoting awareness of the principles of the Convention among the business community. | UN | وأحاط المؤتمر علما كذلك بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلب إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية. |
20. UNDP welcomes this report and notes that the JIU has cited the Private Sector Division of UNDP for two key initiatives in promoting awareness and strengthening partnerships with the private sector. | UN | 20 - ويرحب البرنامج الإنمائي بهذا التقرير ويشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة قد ذكرت أن شعبة القطاع الخاص بالبرنامج الإنمائي تضطلع بمبادرتين في مجال تعزيز الوعي وتقوية الشراكات مع القطاع الخاص. |
Other Parties stressed the need to use local communities' know-how and expertise in promoting awareness, education and training (FSM, IDN, KOR, LSO, NRU). | UN | وشددت أطراف أخرى على الحاجة إلى استخدام معارف وخبرات المجتمعات المحلية في تعزيز التوعية والتعليم والتدريب (إندونيسيا، جمهورية كوريا، ليسوتو، ناورو، ولايات ميكرونيزيا الموحدة). |
To enhance participation, timely reporting to the Register as well as timely preparation of the annual consolidated report of the Secretary-General to the General Assembly, the Group believed that it was important that the Secretariat play a role in promoting awareness of the Register and the procedures for reporting. | UN | وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن من المهم، من أجل تعزيز المشاركة ورفع التقارير إلى السجل في موعدها، وكي يمكن أيضا القيام في الوقت المناسب بإعداد التقرير الموحد السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة، أن تؤدي الأمانة العامة دورا في تعزيز المعرفة بالسجل وبالإجراءات المتعلقة بالإبلاغ. |
Round Table on Advocacy in promoting awareness of Competition Policy in Developing Countries | UN | المائدة المستديرة عن الدعوة إلى تعزيز الوعي بسياسات المنافسة في البلدان النامية |
Recognizing the importance of the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, in the prevention and promotion of and global fight against human trafficking and in promoting awareness of and upholding the human rights of victims of trafficking, | UN | وإذ يسلم بأهمية العمل الذي تضطلع به المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في منع الاتجار بالبشر ومكافحته على الصعيد العالمي وفي إذكاء الوعي بحقوق ضحايا الاتجار والدفاع عنها، |