"in promoting economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    These efforts have increased understanding between China and other countries and have played a vigorous role in promoting economic and social development. UN وأدت هذه الجهود إلى زيادة التفاهم بين الصين والبلدان الأخرى، واضطلعت بدور نشط في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    China made reference to the tremendous achievements made by the State in promoting economic and social development, as well as in the protection of human rights. UN وأشارت إلى الانجازات الهائلة التي حققتها الدولة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى جانب حماية حقوق الإنسان.
    In this new political environment, the United Nations Organization has taken on new functions, including preventive diplomacy, peacemaking and expanded peace-keeping operations, in addition to its continuing role in promoting economic and social development. UN وأسندت إلى منظمة اﻷمم المتحدة، في ظل هذه البيئة السياسية الجديدة، مهام جديدة شملت الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وتوسيع عمليات حفظ السلم باﻹضافة إلى دورها المستمر في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    1. In its relations with the United Nations, its organs and the agencies of the United Nations system, the World Tourism Organization recognizes the coordinating role, as well as the comprehensive responsibilities in promoting economic and social development, of the General Assembly and the Economic and Social Council under the Charter of the United Nations. UN 1 - تعترف المنظمة السياحة العالمية، في علاقاتها مع الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بالدور التنسيقي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمسؤولياتهما الشاملة في مجال النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    The United Nations plays a crucial role in promoting economic and social development in Africa. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور حاسم اﻷهمية في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    In keeping with the concept of shared responsibility in promoting economic and social development, it was understood that the scarce resources of the developing countries should be supplemented by the huge resources at the disposal of the developed nations. UN وقال إن من المفهوم عند الالتزام بمفهوم المسؤولية المشتركة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية أن تستكمل الموارد المحدودة لدى البلدان النامية بالموارد الضخمة المتاحة للدول المتقدمة النمو.
    We recognize ECA's key role in promoting economic and social development on the continent, but we also acknowledge that increased resources will be needed for the fulfilment of ECA's mission. UN 29 - ونسلم بالدور الرئيسي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في القارة ، بيد أننا نسلم أيضاً بالحاجة إلى المزيد من الموارد حتى تتمكن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من القيام بمهمتها.
    140. Overall, the regional meetings highlighted that national development banks have a critical role to play in promoting economic and social development. UN 140 - وإجمالا، فإن الاجتماعات الإقليمية أكدت على أن المصارف الإنمائية الوطنية لها دور أساسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    A conscious endeavour is needed to realize the central role of the United Nations in promoting economic and social development as envisaged in the United Nations Charter. UN وهناك حاجة لمسعى واع لتكريس الدور المركزي للأمم المتحدة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية حسبما هو متصور في ميثاق الأمم المتحدة.
    The General Assembly, as the supreme policy-making organ of the United Nations, must play the leading role in promoting economic and social development. UN والجمعية العامة بوصفها الهيئة العليا لوضع السياسات في اﻷمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور أساسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    UNIDO and private business, by joining forces, could make a difference in promoting economic and social development. UN واعتبر أنّه يمكن لليونيدو والمؤسسات التجارية الخاصة أن تُحدث فرقاً في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق توحيد قواها.
    It was also observed that the role of ESCAP had become crucial in promoting economic and social development in the region by fostering cooperation among its members and producing catalytic synergies in the quest for a better future. UN ولوحظ أيضا، في هذا السياق، أن دور اللجنة يكتسي أهمية حاسمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين أعضائها وفي إيجاد أوجه للتداؤب الحفاز على نشدان مستقبل أفضل.
    1. The rapid development and broad application of information technology are currently playing a positive role in promoting economic and social development and in improving people's lives in countries throughout the world. UN 1 - يؤدي في الوقت الحاضر التطور السريع لتكنولوجيا المعلومات وتطبيقها الواسع النطاق دورا إيجابيا في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي النهوض بحياة السكان في جميع بلدان العالم.
    One track of these multi-stakeholder consultations, scheduled for 2006-2007, focuses on the potential of national development banks in promoting economic and social development. UN ويركز أحد مسارات مشاورات ذوي المصلحة المتعددين وهو مبرمج خلال الفترة 2006-2007 على إمكانيات المصارف الإنمائية الوطنية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Despite the ups and downs that the United Nations has experienced, in particular in the Security Council, it is time for there to be an active dialogue among the world's nations, all of which adhere to the universality of the Organization and its unique and irreplaceable role in promoting economic and social development and international peace and security. UN وعلى الرغم من التقلبات التي عرفتها الأمم المتحدة، وبالخصوص في مجلس الأمن، حان الوقت لإجراء نقاش نشط بين دول العالم، التي تلتزم كلها بعالمية المنظمة وبدورها الوحيد الذي لا بديل له في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذا السلم والأمن الدوليين.
    123. Science and technology are critical elements in promoting economic and social development to meet the Millennium Development Goals. UN 123- ويعتبر العلم والتكنولوجيا عنصرين حاسمين في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. In its relations with the United Nations, its organs and the agencies of the United Nations system, the World Tourism Organization recognizes the coordinating role, as well as the comprehensive responsibilities in promoting economic and social development, of the General Assembly and the Economic and Social Council under the Charter of the United Nations. UN 1 - تعترف المنظمة السياحة العالمية، في علاقاتها مع الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بالدور التنسيقي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمسؤولياتهما الشاملة في مجال النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    1. In its relations with the United Nations, its organs and the agencies of the United Nations system, the World Tourism Organization recognizes the coordinating role, as well as the comprehensive responsibilities in promoting economic and social development, of the General Assembly and the Economic and Social Council under the Charter of the United Nations. UN 1 - تعترف منظمة السياحة العالمية، في علاقاتها مع الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بالدور التنسيقي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمسؤولياتهما الشاملة في مجال النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    1. In its relations with the United Nations, its organs and the agencies of the United Nations system, the World Tourism Organization recognizes the coordinating role, as well as the comprehensive responsibilities in promoting economic and social development, of the General Assembly and the Economic and Social Council under the Charter of the United Nations. UN 1 - تعترف المنظمة العالمية للسياحة، في علاقاتها مع الأمم المتحدة وهيئاتها والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بالدور التنسيقي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبمسؤولياتهما الشاملة في مجال النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    ODA therefore played a critical role in promoting economic and social development and eradicating poverty; it was worrisome that in 2011, ODA had decreased for the first time in many years. UN ولذا تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية دوراً بالغ الأهمية في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي القضاء على الفقر؛ ومن دواعي القلق أن تلك المساعدة انخفضت في عام 2011 لأول مرة منذ سنوات كثيرة.
    However, we cannot, and should not, undermine the critical role that science and technology play in promoting economic and social development in many developing countries. UN إلا أننا لا يمكننا ولا يجوز لنا أن نقوض الدور الحاسم الذي يضطلع به العلم والتكنولوجيا في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في العديد من البلدان النامية.
    138. The potential of national development banks in promoting economic and social development has been the focus of a series of multi-stakeholder consultations organized in collaboration with various national development banks, regional and multilateral development finance institutions, United Nations organizations and other interested parties from the official and private sectors. UN 138 - كانت الإمكانيات التي تتيحها المصارف الإنمائية الوطنية لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية مناط تركيز مجموعة من مشاورات الجهات المتعددة صاحبة المصلحة التي نظمت بالتعاون مع مصارف إنمائية وطنية شتى، ومؤسسات إقليمية ومتعددة الأطراف للتمويل الإنمائي، ومؤسسات تابعة للأمم المتحدة، وأطراف مهتمة أخرى من القطاعين الرسمي والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more