"in promoting equality" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز المساواة
        
    • في مجال تعزيز المساواة
        
    • على تعزيز المساواة
        
    • لتعزيز المساواة بين
        
    • في النهوض بالمساواة
        
    • بشأن تعزيز المساواة بين
        
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. UN ويمكن أن يسهم ما لدى هيئات حقوق اﻹنسان التي تعالج التمييز العنصري من معرفة وخبرة بدور كبير في تعزيز المساواة.
    13. Recognizes the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men; UN ٣١ ـ تعترف بالدور الخاص الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين النساء والرجال؛
    It will draw on worldwide good practice in promoting equality and social cohesion. UN وستعتمد هذه الأداة على الممارسات الجيدة في مجال تعزيز المساواة والتماسك الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    The report showed that the Government was actively engaged in promoting equality for women and in particular their participation in the international field. UN ويبين التقرير أن الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز المساواة للمرأة، وبصفة خاصة مشاركتها في المجال الدولي.
    159. Although the Committee welcomes the efforts by the State party in promoting equality of men and women through a new divorce law, it notes with concern that the new law contains provisions that may disadvantage women. UN 159- وعلى الرغم من ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة عن طريق قانون الخلع الجديد فإنها تلاحظ مع القلق أن هذا القانون يتضمن أحكاماً قد تسيء إلى المرأة.
    Recognizing the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, UN واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل،
    Several representatives stressed the role of trade unions in promoting equality in pay through lobbying for effective equal-value legislation and the submission of relevant cases to labour tribunals. UN وأكد عدة ممثلين دور النقابات في تعزيز المساواة في اﻷجر بالضغط من أجل سن تشريع فعال للقيمة المتساوية ورفع القضايا ذات الصلة الى محاكم العمل.
    The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. UN ويمكن أن يسهم ما لدى هيئات حقوق اﻹنسان التي تعالج التمييز العنصري من معرفة وخبرة بدور كبير في تعزيز المساواة.
    The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. UN ويمكن أن يسهم ما لدى هيئات حقوق اﻹنسان التي تعالج التمييز العنصري من معرفة وخبرة بدور كبير في تعزيز المساواة.
    The knowledge and experience of international human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality. UN ويمكن أن تسهم المعرفة والخبرة التي حصلت عليها هيئات حقوق الانسان التي تعالج التمييز العنصري في الاضطلاع بدور كبير في تعزيز المساواة.
    Legal protection was necessary but not sufficient in itself to ensure equality. All sectors of the society had a role in promoting equality and preventing discrimination. UN والحماية القانونية ضرورية لكنها غير كافية في حد ذاتها لكفالة المساواة، ولجميع قطاعات المجتمع دور تؤديه في تعزيز المساواة ومنع التمييز.
    72. The approval of the Statute on Racial Equality in 2010 marked a major step in promoting equality in diversity. UN 72- شكل " إقرار قانون المساواة العرقية " في عام 2010 خطوة هامة في تعزيز المساواة في التنوع(90).
    It noted the significant progress and accumulated experience in promoting equality and eliminating discrimination and asked if South Africa has specific plans to disseminate these experiences. UN وأشارت إلى التقدم الكبير الذي أحرزته جنوب أفريقيا والخبرة الواسعة التي اكتسبتها في تعزيز المساواة والقضاء على التمييز وسألت عما إذا كان لدى جنوب أفريقيا خطط محددة لنشر تلك الخبرات.
    It noted the significant progress and accumulated experience in promoting equality and eliminating discrimination and asked if South Africa has specific plans to disseminate these experiences. UN وأشارت إلى التقدم الكبير وإلى الذي أحرزته جنوب أفريقيا والخبرة الواسعة التي اكتسبتها في تعزيز المساواة والقضاء على التمييز وسألت عما إذا كان لدى جنوب أفريقيا خطط محددة لنشر تلك الخبرات.
    In addition to implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, traditional cultural attitudes must also be changed, and that could be done only by involving men and boys in promoting equality. UN وأنه فضلا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يجب أيضا تغيير المواقف الثقافية التقليدية، ولن يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق إشراك الرجال والفتيان في تعزيز المساواة.
    More legal and educational action needed to be taken to confront domestic violence, particularly since Saint Kitts and Nevis was otherwise so active in promoting equality and implementing the Convention. UN وأردفت قائلة إن الحاجة تدعو إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات القانونية والتثقيفية لمواجهة العنف المنـزلي، ولا سيما وأن سانت كيتس ونيفيس، فيما عدا ذلك، نشيطة جدا في تعزيز المساواة وتنفيذ الاتفاقية.
    While welcoming the progress made by the United Nations in promoting equality between the sexes, she noted that illiteracy, poverty, violence and the lack of access to resources continued to confine women to their traditional role. UN وفي حين رحبت بالتقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين، لاحظت أن اﻷمية والفقر والعنف وانعدام إمكانية الحصول على الموارد لا تزال تحصر عمل المرأة في المجال التقليدي.
    Recognizing the important work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and in fighting discrimination against women, UN وإذ يسلّم بأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة في مجال تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وفي مكافحة التمييز ضد المرأة،
    19. The composition of the Executive Council of the Women's Institute has been amended to increase the number of seats held by persons with a demonstrated personal or professional track record in promoting equality of rights for both sexes. UN 19 - وجرى تعديل تشكيل المجلس التنفيذي لمعهد المرأة بغية زيادة عدد المقاعد التي يشغلها أشخاص من ذوي السجل الشخصي أو المهني الذي يدل بوضوح على تعزيز المساواة في الحقوق للجنسين.
    17. Although the Committee welcomes the efforts by the State party in promoting equality of men and women through a new divorce law, it notes with concern that the new law contains provisions that may disadvantage women. UN 17- وعلى الرغم من ترحيب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء عن طريق قانون الخُلع الجديد فإنها تلاحظ مع القلق أن القانون الجديد يتضمن أحكاماً قد تسيء إلى المرأة.
    Adoption of the Declaration is an important expression of support for the human rights of women and for the work of the United Nations in promoting equality for women. UN وإن اعتماد هذا الاعلان تعبير هام عن التأييد لحقوق الانسان للمرأة ولعمل اﻷمم المتحدة في النهوض بالمساواة للمرأة.
    Slovenia commended the Czech Republic on the adoption of the national action plan entitled " Priorities and procedures of the Government in promoting equality of women and men " , and enquired about the concrete results of this action plan. UN وأثنت سلوفينيا على الجمهورية التشيكية لاعتمادها خطة عمل وطنية بعنوان " أولويات الحكومة وإجراءاتها بشأن تعزيز المساواة بين المرأة والرجل " واستفسرت عن النتائج الملموسة التي حققتها خطة العمل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more