"in promoting implementation of" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز تنفيذ
        
    • في تشجيع تنفيذ
        
    • فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ
        
    • في مجال تعزيز تنفيذ
        
    Ireland is active in promoting implementation of the 1995 resolution, working both nationally and with other partners. UN وتنشط أيرلندا في تعزيز تنفيذ قرار عام 1995، بالعمل، في آن واحد، على الصعيد الوطني ومع سائر الشركاء.
    In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. UN وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة.
    In the area of small arms and light weapons, Australia has been active in promoting implementation of the United Nations Programme of Action. UN وفى مجال الأسلحة الصغيرة والخفيفة، ما فتئت أستراليا ناشطة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    A group of delegations said that given its crucial role in advocacy on protection issues, UNICEF had a special role in promoting implementation of the study's recommendations. UN وقالت مجموعة من الوفود إنه بالنظر إلى الدور الحاسم لليونيسيف في الدعوة المتعلقة بقضايا الحماية، فإن لها دورا خاصا في تشجيع تنفيذ توصيات الدراسة.
    This is a major weakness in promoting implementation of sustainable forest management UN وهذا ضعف كبير فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Since 1995, IWHC is the secretariat for Health, Empowerment, Rights and Accountability (HERA), a group of 24 women's health advocates from 19 countries, with whom IWHC works closely in promoting implementation of the ICPD Programme of Action and the Beijing Platform for Action. UN ومنذ عام 1995، عمل التحالف بوصفه أمانة للصحة والتمكين والحقوق والمساءلة، وهي مجموعة من 24 جهة معنية بصحة المرأة من 19 بلدا، يعمل التحالف معها على نحو وثيق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The role of the Working Group was particularly important in promoting implementation of the Declaration on the Right to Development. UN فدور الفريق العامل يتسم بأهمية خاصة في تعزيز تنفيذ إعلان الحق في التنمية.
    Within Nigeria's own legal framework, the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement would be most useful in promoting implementation of that Law. UN وقالت إنه في سياق الإطار القانوني لنيجيريا، سيكون لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي فائدة كبيرة في تعزيز تنفيذ هذا القانون.
    They attached great value to the recent creation of the Global Counter-Terrorism Forum and to its role as a close partner of the Organization in promoting implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وقالت إن هذه المجموعة تعلِّق أهمية شديدة على إنشاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب مؤخرا ودوره كشريك وثيق الصلة بالمنظمة في تعزيز تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The changing nature of warfare posed a number of challenges which required a redoubling of efforts by all engaged in promoting implementation of those rules. UN وتفرض الطبيعة المتغيرة للحروب عددا من التحديات التي تستلزم مضاعفة الجهود من جانب جميع المشتركين في تعزيز تنفيذ تلك القواعد.
    14. The Contact Group continued its active political work in promoting implementation of the peace agreement. UN ١٤ - واصل فريق الاتصال عمله السياسي الفعلي في تعزيز تنفيذ اتفاق السلام.
    In the area of small arms and light weapons, Australia has been active in promoting implementation of the 2001 United Nations Programme of Action in our region. UN وفي مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ظلت استراليا تنشط في تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 في منطقتنا.
    We think that the Task Force can achieve the greatest results in promoting implementation of the Strategy by working both in New York and in the field. UN ونعتقد أن فرقة العمل يمكن أن تحقق أفضل النتائج في تعزيز تنفيذ الاستراتيجية عن طريق العمل في نيويورك وفي الميدان على السواء.
    4. Recognizes the significant role of economic and technical cooperation between developing countries and countries with economies in transition in promoting implementation of South-South programmes and projects; UN ٤ - تعترف بالدور الهام الذي يؤديه التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز تنفيذ البرامج والمشاريع فيما بين بلدان الجنوب؛
    OHCHR and the Department of Economic and Social Affairs had complementary roles to play in promoting implementation of the Convention at the national level with the common goal of advancing the freedom and inherent dignity of all people. UN واختتم كلامه بالقول إن مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقومان بأدوار متكاملة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني من أجل تحقيق الهدف المشترك، هدف النهوض بحرية الجميع وكرامتهم الأصيلة.
    In conclusion, the United States delegation would like to commend the United Nations Office for Disarmament Affairs for its work in promoting implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN وأخيراً، يود وفد الولايات المتحدة أن يهنئ مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على عمله في تعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    (k) Explore options for advancing the effective involvement of non-State actors in promoting implementation of and compliance with international environmental law and its enforcement at the domestic and national level; UN (ك) استقصاء الخيارات للتشجيع على المشاركة الفعالة من قبل أصحاب الأدوار من غير الدول في تعزيز تنفيذ القانون البيئي الدولي وامتثاله وتطبيقه على الصعيد المحلي والوطني؛
    A group of delegations said that given its crucial role in advocacy on protection issues, UNICEF had a special role in promoting implementation of the study's recommendations. UN وقالت مجموعة من الوفود إنه بالنظر إلى الدور الحاسم لليونيسيف في الدعوة المتعلقة بقضايا الحماية، فإن لها دورا خاصا في تشجيع تنفيذ توصيات الدراسة.
    62. It also took a leading role in promoting implementation of national action programmes, which, along with regional and subregional action programmes, were ideal vehicles for adapting policies to the needs of the people of the drylands. UN ٦٢ - ومضت تقول أن الصندوق يقوم أيضا بدور رائد في تشجيع تنفيذ برامج العمل الوطنية، التي تعتبر وسائل نموذجية لتكييف السياسات لاحتياجات سكان اﻷراضي الجافة، وذلك إلى جانب برامج العمل الاقليمية ودون الاقليمية.
    2. The present report focuses on the value of institutional attention to minority issues within governmental bodies, national human rights institutions and other relevant national bodies, as well as the role of regional and international human and minority rights mechanisms in promoting implementation of the Declaration. UN 2 - ويركز هذا التقرير على فائدة إيلاء اهتمام مؤسسي إلى قضايا الأقليات داخل الهيئات الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات الوطنية المعنية، فضلا عن دور الآليات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان للأقليات في تشجيع تنفيذ الإعلان.
    The Government of Argentina has been very active in promoting implementation of the initiative, contributing $1 million to the United Nations Volunteers account and dispatching several teams of Argentine volunteers as specialists to Angola, Armenia, Gaza, Haiti and Jamaica. UN ولا تزال حكومة اﻷرجنتين تقوم بدور نشط للغاية فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ هذه المبادرة، حيث تبرعت بمبلغ مليون دولار للحساب الخاص لمتطوعي اﻷمم المتحدة وأوفدت عدة أفرقة من المتطوعين اﻷرجنتينيين كاختصاصيين إلى كــل مــن أرمينيــا وأنغولا وجامايكا وغزة وهايتي.
    He added that PPD was now in a financial position to place one staff member at UNFPA headquarters and would also be able to take advantage of the Fund's field structure in promoting implementation of the ICPD Programme of Action. UN وأضاف قائلا إن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هي اﻵن في وضع مالي يمكنها من تعيين موظف في مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبمقدورها أيضا الاستفادة من الهيكل الميداني للصندوق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more