"in promoting international cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز التعاون الدولي في
        
    • وفي تعزيز التعاون الدولي في
        
    • في النهوض بالتعاون الدولي في
        
    • في مجال تعزيز التعاون الدولي في
        
    • على تشجيع التعاون الدولي في
        
    • في تعزيز التعاون الدولي على
        
    Viet Nam attached great importance to the role of that Committee in promoting international cooperation in the area in question and commended the great progress achieved during the most recent session. UN وقال إن فييت نام تولي أهمية كبيرة للدور الذي تضطلع به تلك اللجنة في تعزيز التعاون الدولي في المجال قيد البحث، وتشيد بالتقدم الكبير المحرز خلال الدورة الأخيرة.
    The Economic and Social Council plays a very important role in promoting international cooperation in the economic and social fields. UN ويضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام جدا في تعزيز التعاون الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The representative of COSPAR highlighted the role of his organization in promoting international cooperation in space. UN 29- وسلَّط ممثِّل لجنة أبحاث الفضاء الضوء على دور منظمته في تعزيز التعاون الدولي في الفضاء.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should play a leading role in raising awareness of the concept of sustainable development of outer space activities and in promoting international cooperation in that area. UN وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ينبغي أن تؤدي دورا رائدا في التوعية بمفهوم التنمية المستدامة لأنشطة الفضاء الخارجي وفي تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    In the past year the IAEA has done useful work and achieved some success in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and in preventing nuclear proliferation. UN في السنة الماضية، أنجزت الوكالة عملا مفيدا وحققت بعض النجاح في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع الانتشار النووي.
    Programme 19 illustrated the key role the High Commissioner was called upon to play in promoting international cooperation in the field of human rights, and reflected the spirit of the Vienna Declaration and Programme of Action, which emphasized the interdependent nature of all human rights. UN فالبرنامج ١٩ يبين الدور اﻷساسي المطلوب من المفوض السامي أن يضطلع به في مجال تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان، ويترجم روح إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين يؤكدان على وجود ترابط بين حقوق اﻹنسان جميعها.
    The Sixth Committee's work in promoting international cooperation in that field would increase transparency and accountability in the United Nations. UN وإن العمل الذي تضطلع به اللجنة السادسة في تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال سيزيد من الشفافية والمساءلة في الأمم المتحدة.
    And finally, it is reflected in promoting international cooperation in the peaceful uses of chemistry and assisting in national implementation of the Convention, and in advancing universal adherence to the Convention. UN وهو ينعكس أخيراً في تعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للكيمياء، والمساعدة في التنفيذ الوطني للاتفاقية، وفي تعزيز التقيد العالمي بالاتفاقية.
    Some organizations of the United Nations system have already incorporated the routine operational use of space tools in their development activities and have been active in promoting international cooperation in the application of space science and technology within their specific domain of responsibility. UN وقد بادر بعض منظمات الأمم المتحدة من قبل الى ادماج استخدام الأدوات الفضائية في شكله التنفيذي المعتاد في أنشطتها المعنية بالتنمية، وما فتئت تنشط في تعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن المضمار المحدد لمسؤولياتها.
    We are pleased that the newly established Office is playing a key role in promoting international cooperation in meeting the challenge of NEPAD and in consolidating and extending peace, stability and progress in Africa. UN ويسعدنا أن يضطلع هذا المكتب المنشأ حديثا بدور رئيسي في تعزيز التعاون الدولي في مواجهة تحدي الشراكة الجديدة وفي توطيد ونشر السلام والاستقرار والتقدم في أفريقيا.
    In conclusion, allow me once again to extend our appreciation and support to the IAEA for its efforts in promoting international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وختاما، اسمحوا لي مرة أخرى أن أعرب عن تقديرنا وتأييدنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية، نظرا لجهودها المبذولة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استعمال الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبها.
    Italy was actively involved in promoting international cooperation in criminal matters through the United Nations. UN وأشير فيها الى أن ايطاليا تشارك بنشاط في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال اﻷمم المتحدة .
    Some organizations of the United Nations system have already incorporated the routine operational use of space tools in their development activities and have been active in promoting international cooperation in the application of space science and technology within their specific domain of responsibility. UN وقد سبق لبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن أدمجت الاستخدام التشغيلي الروتيني للأدوات الفضائية في أنشطتها الانمائية، وما فتئت تنشط في تعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء ضمن المضمار المحدد لمسؤولياتها.
    COPUOS should play a greater role in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space, strengthening the international legal order in space, stimulating scientific and technological progress in the developing countries and helping them to share in the spin-off benefits of space technology. UN فينبغي للجنة أن تلعب دورا أكبر في تعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وترسيخ دعائم نظام قانوني دولي في الفضاء، وحفز التقدم العلمي والتكنولوجي في البلدان النامية، وفي مد يد المساعدة اليها في الاستفادة من الفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية.
    15. The Office for Outer Space Affairs has collaborated with the League of Arab States particularly in promoting international cooperation in space activities under the United Nations Programme on Space Applications. UN ١٥ - يتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمم المتحدة مع جامعة الدول العربية، وخصوصا في تعزيز التعاون الدولي في أنشطة الفضاء، ضمن إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    In conclusion, allow me once again to express the high appreciation and unreserved support of the Bulgarian Government for the role and activities of the Agency in promoting international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes and in efficient control over the proliferation of nuclear weapons. UN فـــي الختـــام، أرجــو أن تسمحوا لي مرة أخرى بالاعراب عن أسمى التقدير والمساندة التامة من جانب الحكومة البلغارية لدور وأنشطــة الوكالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخــدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية والمراقبة الفعالة لانتشار اﻷسلحة النووية.
    It has also played an important role in setting international standards and rules for ensuring nuclear safety, in promoting international cooperation in the use of atomic energy for peaceful purposes and in implementing the safeguards regime for the non-proliferation of nuclear weapons. UN وهي تضطلع أيضا بدور هام في وضع القواعد واﻷنظمة الدولية من أجل كفالة اﻷمان النووي، وفي تعزيز التعاون الدولي في استعمال الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية، وفي تنفيذ نظام الضمانات من أجل عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    3. The Vienna Group stresses the important role of IAEA in enhancing nuclear, radiation, transport and waste safety through its various safety programmes and initiatives and in promoting international cooperation in this regard. UN 3 - وتؤكد مجموعة فيينا الدور الهام للوكالة في تعزيز الأمان النووي والأمان من الإشعاع والأمان من النفايات من خلال مختلف برامجها ومبادراتها في مجال الأمان وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد.
    The United Nations should also enhance its role in promoting international cooperation in other spheres of its competence, particularly that of trade. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعزز دورها في النهوض بالتعاون الدولي في المجالات اﻷخرى التي تدخل في اختصاصها، ولا سيما مجال التجارة.
    He described some of the principles relating to remote-sensing and activities undertaken by the United Nations system in remote-sensing, and cited the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat as the main focal point in promoting international cooperation in space. UN وبين بعض المبادئ المتصلة بالاستشعار من بعد، واﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الاستشعار من بعد، وأشار إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بوصفه مركز التنسيق الرئيسي في مجال تعزيز التعاون الدولي في الفضاء.
    (a) To support coherent international decision-making processes for environmental governance, UNEP will assist the Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum in promoting international cooperation in the field of the environment and set the global environmental agenda. UN (أ) لدعم الاضطلاع بعمليات دولية متسقة لصنع القرارات المتعلقة بالحوكمة البيئية، سيساعد برنامج البيئة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي على تشجيع التعاون الدولي في المجال البيئي ووضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    10. UNISPACE III recognized the importance of involving civil society, including industry, in promoting international cooperation in the peaceful uses of outer space for the benefit and in the interest of all States. UN 10- سلّم اليونيسبيس الثالث بأهمية إشراك المجتمع المدني، بما فيه الصناعة، في تعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لما فيه منفعة جميع الدول ومصلحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more