"in promoting respect for human rights" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز احترام حقوق الإنسان
        
    New global monitoring mechanisms, such as the Universal Periodic Review, have also been effective in promoting respect for human rights. UN وشكلت آليات الرصد العالمية الجديدة، من قبيل الاستعراض الدوري الشامل، عنصرا فعالا أيضا في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    One of the main purposes for the establishment of the United Nations was to achieve international cooperation in promoting respect for human rights and fundamental freedoms. UN إن أحد المقاصد الرئيسية لإنشاء الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It should identify appropriate positive measures to help States strengthen the role of the family in promoting respect for human rights. UN وعليها أيضاً أن تحدد التدابير الإيجابية الملائمة لمساعدة الدول على تعزيز دور الأسرة في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    Japan recognizes the important role played by the civil society in promoting respect for human rights. UN وتقر اليابان بالدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    (a) Encourage Member States, the United Nations system and all stakeholders to ensure that human rights are mainstreamed into development discussions as a key tool in the eradication of poverty and, in this regard, to enhance community participation and strengthen civil society as key instruments in promoting respect for human rights and the eradication of poverty; UN (أ) تشجيع الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، وجميع الجهات المعنية، على كفالة إدماج حقوق الإنسان في المناقشات المتعلقة بالتنمية كأداة رئيسية من أدوات القضاء على الفقر، مع العمل، في هذا الصدد، على تحسين مشاركة المجتمعات المحلية وتعزيز المجتمع المدني كوسيلتين رئيسيتين لتعزيز احترام حقوق الإنسان والقضاء على الفقر؛
    We draw attention to the progress already made in consolidating democracy and the rule of law as well as in promoting respect for human rights in the Community. UN ونسترعي الانتباه إلى التقدم الذي أحرز بالفعل في توطيد الديمقراطية وسيادة القانون فضلا عن التقدم المحرز في تعزيز احترام حقوق الإنسان في المجموعة.
    9. Within the framework of the substantive civilian component, the Mission will continue to provide assistance in promoting respect for human rights in order to create an enabling environment for the return of internally displaced persons under safe and dignified conditions. UN 9 - وفي إطار العنصر المدني الفني، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في تعزيز احترام حقوق الإنسان بغية تهيئة بيئة مواتية لعودة المشردين داخلياً في ظروف آمنة وكريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more