"in promoting south-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في مجال تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • في النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    UNIDO had a prominent role to play in promoting South-South cooperation. UN وأضاف أن لليونيدو دورا بارزا عليها أن تضطلع به في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The important role played by development partners in promoting South-South cooperation cannot be overemphasized. UN ولا نغالي بالتشديد على الدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الإنمائيون في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In fact, middle-income countries play a key role in promoting South-South cooperation with their peers and with low-income countries. UN وفي الواقع، فإن البلدان المتوسطة الدخل تضطلع بدور رئيسي في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع نظرائها وكذلك مع البلدان المنخفضة الدخل.
    UNFPA country techinacl services teams (CSTs) played a key role in promoting South-South cooperation in 2005. UN في عام 2005، قامت أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان بدور مهم في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Government expressed its satisfaction with UNIDO's role in promoting South-South cooperation and intimated that it would soon send a formal request for an agreement on establishing an institutional mechanism for promoting South-South cooperation. UN وأعربت الحكومة عن ارتياحها لدور اليونيدو في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وألمحت إلى أنها سترسل قريبا طلبا رسميا لإبرام اتفاق بشأن إنشاء آلية مؤسسية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    The role that the Department could play in promoting South-South cooperation was also emphasized. UN وتم أيضاً التأكيد على الدور الذي يمكن أن تؤديه الإدارة في تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب.
    Its reliance on local expertise and on networking has been especially effective in promoting South-South cooperation. UN وكانت استعانة الحساب بالخبرات المحلية وبالشبكات وسيلة فعالة بوجه خاص في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The role of UNDP resident representatives in promoting South-South cooperation needed to be strengthened. UN وأشير إلى ضرورة تعزيز دور الممثلين المقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: UNCTs seek to actively support national Governments in promoting South-South cooperation as a pillar for capacity development UN :: تسعى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بنشاط إلى دعم الحكومات الوطنية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كركيزة من ركائز تنمية القدرات
    The Organization's active role in promoting South-South cooperation was commendable. UN 38- ومضى يقول إنَّ دور المنظمة النشط في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب جدير بالثناء.
    16. Agencies generally supported recommendation 8 on the increased involvement of the regional commissions in promoting South-South cooperation. UN 16 - أيدت الوكالات بوجه عام التوصية 8 بشأن زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This reaffirmed the Organization's key role in promoting South-South cooperation and in addressing the trade capacity-building needs of LDCs. UN وأكّد ذلك الاجتماع من جديد دور المنظمة الرئيسي في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي معالجة احتياجات أقل البلدان نموا في مجال بناء القدرات التجارية.
    The United Nations system had a clear role in promoting South-South cooperation as a complement to North-South and triangular cooperation. UN وأضافت أن لمنظومة الأمم المتحدة دورا واضحاً في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره استكمالاً للتعاون فيما بين الشمال والجنوب والتعاون الثلاثي.
    77. The representative of the Organization of the Islamic Conference (OIC) noted that all 57 members of the OIC were developing countries and that they had taken a lead role in promoting South-South cooperation. UN 77 - وقال ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي إن جميع أعضاء المنظمة الـ 53، بلدان نامية، وإنهم قد اضطلعوا بدور رائد في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    139. The Administrator thanked the business leaders who had joined the discussion on ways to enhance the role of the private sector in promoting South-South cooperation. UN 139- وقدم مدير البرنامج شكره لرؤساء الأعمال التجارية الذين شاركوا في المناقشة بشأن سبل تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The representative of the Organization of the Islamic Conference (OIC) noted that all 57 members of the OIC were developing countries and that they had taken a lead role in promoting South-South cooperation. UN 77 - وقال ممثل منظمة المؤتمر الإسلامي إن جميع أعضاء المنظمة، الذين يبلغ عددهم 53، بلدانا نامية، وأنهم قد اضطلعوا بدور رائد في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The biggest difference between the two - of 13 per cent - was observed in terms of the UNDP role in promoting South-South cooperation. UN ولوحظ أكبر فارق بين الاثنين - 13 في المائة - فيما يتعلق بدور البرنامج الإنمائي في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    9. Requests the Executive Director to report on the progress made in promoting South-South cooperation in human settlements to the Governing Council at its twenty-third session. UN 9 - يرجو من المديرة التنفيذية تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في موضوع المستوطنات البشرية إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين.
    These offices and the regional commissions could play a key role in promoting South-South cooperation; UN ويمكن لهذه المكاتب واللجان الإقليمية الاضطلاع بدور متميز في تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب.
    In addition, it engages in a number of cross-cutting activities, especially in promoting South-South cooperation for industrial development and in helping the industrial recovery and rehabilitation of countries emerging form crisis situations. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع المنظمة بعدد من الأنشطة الجامعة، وخصوصا في مجال تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية الصناعية وفي مجال المساعدة على الانتعاش وإعادة التأهيل الصناعيين للبلدان الخارجة من أحوال الأزمات.
    51. Strengthen cooperation and coordination between the G-77 and the Non-aligned Movement (NAM) in promoting South-South cooperation by requesting the Joint Coordinating Committee (JCC) to meet more regularly to discuss issues of common interest in the field of South-South cooperation where synergies could be explored. UN 51 - تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق توجيه طلب إلى لجنة التنسيق المشتركة للاجتماع بصورة أكثر انتظاماً لمناقشة القضايا التي تحظى باهتمام مشترك في ميدان التعاون بين الجنوب والجنوب في المجالات التي يمكن فيها بحث تآزر الطاقات.
    Colombia, the third country of Latin America and the Caribbean in terms of the size of its population, has been recognized for the progress it has made in its demographic transition, the fact that we have surpassed a considerable number of the thresholds agreed in Cairo, and the progress we have made in promoting South-South cooperation in the field of population. UN وكولومبيا، البلد الأمريكي اللاتيني الثالث من حيث حجم السكان، مشهود له بتحقيق التقدم في الانتقال الديمغرافي، الأمر الذي يتجلى في تخطينا عددا كبيرا من العتبات المتفق عليها في القاهرة، وبالتقدم الذي أحرزناه في النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more