"in promoting the advancement of women" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • في مجال تعزيز النهوض بالمرأة
        
    • في النهوض بالمرأة
        
    • في تشجيع النهوض بالمرأة
        
    Implementation of the Strategies was still the main objective in promoting the advancement of women. UN وذكر أن تنفيذ الاستراتيجيات لا يزال الهدف الرئيسي في تعزيز النهوض بالمرأة.
    That policy had been formulated in response to an appeal for Member States to provide systematic, full, multisectoral and sustained leadership in promoting the advancement of women in urban and rural areas. UN وأضافت قائلة إن السياسة قد صيغت استجابةً لمناشدة وجِّهت إلى الدول الأعضاء بأن تقدِّم القيادة المنظمة والكاملة والمتعددة القطاعات والمستدامة في تعزيز النهوض بالمرأة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Belarus welcomed international financial and consultative assistance and hoped to benefit from greater cooperation with the international community in promoting the advancement of women. UN وترحب بيلاروس أيضا بالمساعدة الدولية المالية والاستشارية وتأمل في الاستفادة من مزيد من التعاون مع المجتمع الدولي في تعزيز النهوض بالمرأة.
    Reaffirming the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    On the dawn of this millennium we can look back at some major achievements in promoting the advancement of women and gender equality. UN وفي مستهل هذه الألفية، نستطيع إلقاء نظرة على بعض الإنجازات الرئيسية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Cuba's achievements in promoting the advancement of women had been recognized at the recent session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأضاف أن منجزات كوبا في النهوض بالمرأة قد اعترفت بها الدورة الأخيرة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Reaffirming the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذا الدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    In doing so the Government agreed to use the Policy to guide the efforts of government agencies, community organisations, the private sector and traditional and religious leaders in promoting the advancement of women. UN ووافقت الحكومة، باعتمادها هذه السياسة، على استخدامها في إرشاد جهود الوكالات الحكومية، والتنظيمات المجتمعية والقطاع الخاص، والزعماء التقليديين والدينيين، في تعزيز النهوض بالمرأة.
    " Reaffirming also the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدور المحوري للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    Reaffirming also the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in promoting the advancement of women and gender equality, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدور المحوري للجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    17. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 17 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين،
    17. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 17 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالإضافة إلى الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين،
    19. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 19 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛
    Reaffirming also the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in promoting the advancement of women and gender equality, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والدور المحوري للجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    17. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 17 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛
    18. While considerable progress had been made in promoting the advancement of women in Guinea, that progress had been uneven, since inequality between men and women was deeply rooted in all societies. UN 18 - وبينما تحقق قدر كبير من التقدم في تعزيز النهوض بالمرأة في غينيا، فإن هذا التقدم لم يكن متساويا، نظرا لأن عدم المساواة بين الرجل والمرأة عميقة الجذور في جميع المجتمعات.
    19. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 19 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين؛
    24. Ms. Popescu suggested that, if Guinea-Bissau, which had been a State party for 24 years, had reported to the Committee sooner, greater progress might have been made in promoting the advancement of women in the country. UN 24- السيدة بوبيسكو: قالت لو أن غينيا - بيساو، وهي دولة طرف منذ 24 عاما، كانت قد قدمت تقارير إلى اللجنة قبل الآن لكان من الممكن إحراز تفدم أكبر في تعزيز النهوض بالمرأة في البلد.
    17. Reaffirms the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women, in promoting the advancement of women and gender equality; UN 17 - تؤكد من جديد الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الدور الأساسي للجنة وضع المرأة، في تعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين،
    The Committee is also concerned that the national machinery does not have a clear mandate and that it is not provided with adequate human and financial resources to carry out its functions effectively in promoting the advancement of women and gender equality. UN ومن بواعث قلق اللجنة أيضا أن الآلية الوطنية ليست لها ولاية واضحة ولا تتوافر لها الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها بفعالية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned that the national machinery does not have a clear mandate and that it is not provided with adequate human and financial resources to carry out its functions effectively in promoting the advancement of women and gender equality. UN ومن بواعث قلق اللجنة أيضا أن الآلية الوطنية ليست لها ولاية واضحة ولا تتوافر لها الموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها بفعالية في مجال تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Before closing, I wish to note the crucial role played by non-governmental organizations in promoting the advancement of women. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أذكر الدور الحاسم الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في النهوض بالمرأة.
    A wide range of special organizations and groups are actively involved in promoting the advancement of women in various fields of development and at all levels of government. UN وتشترك طائفة كبيرة من المنظمات والجماعات الخاصة اشتراكا نشطا في تشجيع النهوض بالمرأة في شتى ميادين التنمية وعلى جميع مستويات الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more