"in promoting women's rights" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز حقوق المرأة
        
    • في مجال تعزيز حقوق المرأة
        
    • في النهوض بحقوق المرأة
        
    • لتعزيز حقوق المرأة
        
    • في مجال النهوض بحقوق المرأة
        
    Canada has been active in promoting women's rights and equality between men and women in various international fora and with developing country partners. UN وكانت كندا نشطة في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة في مختلف المحافل الدولية ومع البلدان النامية الشريكة.
    The courts continued to play a crucial role in promoting women's rights. UN ولا تزال المحاكم تؤدي دورا جوهريا في تعزيز حقوق المرأة.
    The courts continued to play a crucial role in promoting women's rights. UN ولا تزال المحاكم تؤدي دورا جوهريا في تعزيز حقوق المرأة.
    It noted the progress achieved in the normative framework as well as the ongoing progress achieved and measures taken in promoting women's rights. UN ولاحظت التقدم المحرز في الإطار المعياري فضلاً عن التقدم الذي يجري إحرازه والتدابير المتخذة في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    50. The participation of civil society groups active in promoting women's rights can be a decisive element in the inclusion of a gender perspective in high-level events, as recognized by the General Assembly. UN 50 - ويمكن أن تكون مشاركة منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة عنصرا حاسما في إدراج منظور جنساني في المناسبات الرفيعة المستوى، على نحو ما سلّمت به الجمعية العامة.
    It highlighted Lesotho's strides in promoting women's rights. UN وسلطت الضوء على الأشواط التي قطعتها ليسوتو في النهوض بحقوق المرأة.
    Equality Now is active in promoting women's rights around the world. UN وتعمل منظمة " المساواة الآن " بنشاط لتعزيز حقوق المرأة في جميع أنحاء العالم.
    That would be in keeping with the Beijing Platform for Action, which called for developed countries to assist developing countries in promoting women's rights. UN وسوف يكون ذلك متماشياً مع منهاج عمل بيجين الذي يدعو البلدان المتقدمة إلى مساعدة البلدان النامية في تعزيز حقوق المرأة.
    54. Ms. KHAN said the report represented an extensive survey of progress made by New Zealand in promoting women's rights. UN ٤٥ - السيدة خان: قالت ان التقرير يمثل دراسة استقصائية مستفيضة للتقدم الذي أحرزته نيوزيلندا في تعزيز حقوق المرأة.
    One delegation stressed the key role men should play in promoting women's rights and the profit they could gain for themselves from gender equality. UN وأكد أحد الوفود الدور الرئيسي الذي يتعين على الرجل أداؤه في تعزيز حقوق المرأة والكسب الذي في إمكانها أن تحصل عليه لنفسها من المساواة بين الجنسين.
    It noted progress in promoting women's rights and participation in public life, but was concerned by the high rate of rape and violence against women. UN وأشارت إلى التقدم الذي حُقق في تعزيز حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة العامة، لكنها ظلت قلقة إزاء انتشار اغتصاب النساء والعنف الممارس عليها.
    41. Ms. Aouij said that she would like information on the role of the judiciary in promoting women's rights in Kazakhstan. UN 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان.
    At the special session, participants had not only learned about the progress made all over the world in promoting women's rights but also been alerted to what else needed to be done to fully implement the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ولم يتعرف المشتركون في الدورة الاستثنائية فحسب على التقدم المحرز في أنحاء العالم في تعزيز حقوق المرأة وإنما تنبهوا أيضا إلى ما يلزم بذله من أمور أخرى من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Mexico's achievements in promoting women's rights were likely to have created expectations which could not be met, especially in the light of the country's substantial urban population, and more particularly, its proportion of urban poor. UN ومن المحتمل أن تكون منجزات المكسيك في تعزيز حقوق المرأة قد ولّدت توقعات لا يمكن تحقيقها، خاصة على ضوء عدد سكان البلد الكبير في المدن، وبصورة أخص نسبة الفقراء في المدن.
    Turkey noted the considerable progress achieved in promoting women's rights and the review of domestic legislation aimed at eliminating discriminatory provisions against women. UN وأشارت تركيا إلى التقدم الملحوظ الذي تحقق في تعزيز حقوق المرأة ومراجعة التشريعات المحلية الرامية إلى إزالة الأحكام التمييزية ضد المرأة.
    This was the reason why the fatwas were accompanied by attacks carried out by extremists against certain Bangladeshi non-governmental organizations, which were very active in promoting women's rights. UN ويفسر ذلك السبب في أن هذه الفتاوى تكون مصحوبة بهجمات يقوم بها المتطرفون ضد المنظمات غير الحكومية النشطة جدا في بنغلاديش في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    79.36. Continue its efficient role in promoting women's rights and ensuring that women enjoy all fundamental freedoms (Tunisia); UN 79-36- مواصلة أداء دورها الفعال في مجال تعزيز حقوق المرأة وضمان تمتعها بجميع الحريات الأساسية (تونس)؛
    29. Nicaragua underlined Algeria's plan to combat poverty and achieve the Millennium Development Goals (MDGs), its progress made in promoting women's rights and its policy of national reconciliation. UN 29- وأبرزت نيكاراغوا خطة الجزائر لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتقدم الذي أحرزته في مجال تعزيز حقوق المرأة وسياستها المتعلقة بالمصالحة الوطنية.
    46. The participation of civil society groups active in promoting women's rights can also be a decisive element in the inclusion of a gender perspective in preparatory processes and high-level events. UN 46 - وقد تكون مشاركة منظمات المجتمع المدني الناشطة في مجال تعزيز حقوق المرأة عنصرا حاسما أيضا في إدراج المنظور الجنساني في العمليات التحضيرية والأحداث الرفيعة المستوى.
    57. Important strides have been made in the past year in promoting women's rights in conflict prevention, resolution and peacebuilding. UN 57 - اتخذت خطوات واسعة مهمة خلال العام الماضي في النهوض بحقوق المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام.
    98. Sudan valued the United Arab Emirates' establishment of institutions for the promotion and protection of human rights, including the Office for the Respect of the Law and the High Committee for the Protection of Children, along with efforts in promoting women's rights and gender equality. UN 98- وأعرب السودان عن تقديره لإنشاء الإمارات العربية المتحدة مؤسسات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك مكتب ثقافة احترام القانون، واللجنة العليا لحماية الأطفال، إضافة إلى الجهود التي تُبذل لتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    76. Tunisia stands out as a true pioneer in promoting women's rights in the Arab countries. UN 76- إن تونس رائدة حقا في مجال النهوض بحقوق المرأة في البلدان العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more